Stromae
Carmen (Hungarian translation)

French > Hungarian

L'amour est comme l'oiseau de Twitter
On est bleu de lui, seulement pour 48 heures
D'abord on s'affilie, ensuite on se follow
On en devient fêlé, et on finit solo
Prends garde à toi
Et à tous ceux qui vous like
Les sourires en plastiques sont souvent des coups d’hashtag
Prends garde à toi
Ah les amis, les potes ou les followers
Vous faites erreur, vous avez juste la cote

Prends garde à toi
Si tu t’aimes
Garde à moi
Si je m’aime
Garde à nous, garde à eux, garde à vous
Et puis chacun pour soi
Et c’est comme ça qu’on s’aime, s’aime, s’aime, s’aime
Comme ça consomme, somme, somme, somme, somme,
Et c’est comme ça qu’on s’aime, s’aime, s’aime, s’aime
Comme ça consomme, somme, somme, somme, somme,
Et c’est comme ça qu’on s’aime, s’aime, s’aime, s’aime
Comme ça consomme, somme, somme, somme, somme
Et c’est comme ça qu’on s’aime, s’aime, s’aime, s’aime
Comme ça consomme, somme, somme, somme, somme

L’amour est enfant de la consommation
Il voudra toujours toujours toujours plus de choix
Voulez voulez-vous des sentiments tombés du camion
L’offre et la demande pour unique et seule loi
Prends garde à toi
"Mais j’en connais déjà les dangers moi
J’ai gardé mon ticket et s’il le faut j’vais l’échanger moi
Prends garde à toi
Et s’il le faut j’irais m’venger moi
Cet oiseau d’malheur j’le mets en cage
J’le fait chanter moi"

Prends garde à toi
Si tu t’aimes
Garde à moi
Si je m’aime
Garde à nous, garde à eux, garde à vous
Et puis chacun pour soi
Et c’est comme ça qu’on s’aime, s’aime, s’aime, s’aime
Comme ça consomme, somme, somme, somme, somme,
Et c’est comme ça qu’on s’aime, s’aime, s’aime, s’aime
Comme ça consomme, somme, somme, somme, somme,
Et c’est comme ça qu’on s’aime, s’aime, s’aime, s’aime
Comme ça consomme, somme, somme, somme, somme
Et c’est comme ça qu’on s’aime, s’aime, s’aime, s’aime
Comme ça consomme, somme, somme, somme, somme

Un jour t’achètes, un jour tu aimes
Un jour tu jettes, mais un jour tu payes
Un jour tu verras, on s’aimera
Mais avant on crèvera tous, comme des rats

A szerelem olyan mint a Twitter,
csak 48 óráig maradsz újonc.
Először regisztrálsz, aztán elkezdsz követni,
elveszted az eszed vele kapcsolatban, és egyedül végzed.
Vigyázz!
És vigyázz azokkal akik "kedvelnek" téged!
A műanyag mosolyuk sokszor a hashtageken keresztül bánt.
Vigyázz,
a barátokra, haverokra és a követőkre!
Ne hagyd magad becsapni, ez csak hamis népszerűség!

[Chorus]
Vigyázz!
Ha szereted magad,
vigyázz rám!
Ha szeretem magam,
vigyázz ránk, vigyázz rájuk, vigyázz magadra!
És mindez után, mindenki csak magáért van.
Hát így szeretünk, szeretünk, szeretünk, szeretünk mi.
Ez mind csak fogyasztás, tás, tás, tás, tás.
Hát így szeretünk, szeretünk, szeretünk, szeretünk mi.
Ez mind csak fogyasztás, tás, tás.

[Verse 2]
A szerelem csak a fogyasztás szerelemgyereke,
mindig, mindig, mindig több lehetőséget akar.
Akarod, akarod ezt a kétes eredetű szeretetet,
melyet neked, csak neked ajánlanak?
Vigyázz!
Én már ismerem az összes veszélyét.
Nálam a jegy, és ha kell akkor a dátumot.
Vigyázz!
És ha kell, revansot veszek majd.
Ez a madár a pokolból jött, ketrecbe zárom majd,
csak azért hogy én irányíthassam őt.1

[Chorus]

[Outro]
Egy nap vásárolsz, egy nap szeretsz.
Egy nap felhagysz vele, egy nap megfizeted érte az árat.
Egy nap látni fogod, hogy szeretjük egymást,
de még azelőtt, hogy mind meghalnánk, mint egy csapat patkány.

Carmen> Carmen
  • markcoel

    Submitted by

    markcoel at Mon 30 Sep, 2013 6:34 pm

  • <
  • walter

    Last updated by

    walter at Thu 02 Apr, 2015 9:24 am

  • <
  • tauzefien

    Translation submitted by

    tauzefien at Fri 05 May, 2017 9:06 pm

  • <
Copyrights
Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?
More details
Language: French
Available on: Racine Carrée (2013)
Also available in: German, English, Spanish, Croatian, Italian, Dutch, Turkish

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum