Stromae
Ave Cesaria (Hungarian translation)

French > Hungarian

Évora, Évora (x4)

Les effluves de rhum dans ta voix, me font tourner la tête
Tu me fais danser du bout des doigts, comme tes cigarettes
Immobile, comme à ton habitude, mais es-tu devenue muette
Ou est-ce à cause des kilomètres, que tu n’me réponds plus

Évora, Évora, tu ne m'aimes plus ou quoi ?
Évora, Évora, après tant d'années
Évora, Évora, une de perdue, c'est ça ?
Évora, Évora, je te retrouverai, c'est sûr
Évora, Évora (x4)

Souviens-toi de la première fois, où nos regards s'étaient croisés
Même que ton œil disait merde à l'autre, surtout à moi
Mais pourquoi moi, alors que les autres te trouvaient bien trop laide
Peut-être que moi je suis trop bête, mais je sais t'écouter

Évora, Évora, tu ne m'aimes plus ou quoi ?
Évora, Évora, après tant d'années
Évora, Évora, une de perdue, c'est ça ?
Évora, Évora, je te retrouverai, c'est sûr
Évora, Évora (x4)

Ave Cesária, chapeau pour la route à pieds
Nue est, et nue était, Diva aux pieds nus, restera
Et à vie Cesária, et à la mort aussi
Aux brigades, tu embrigadas des millions de soldats dans ta patrie
Donc garde à vous Cesária, tu nous as tous quand même bien eus
Ah tout le monde te croyait disparue, mais tu es revenue
Sacrée Cesária, quelle belle leçon d'humilité
Malgré toutes ces bouteilles de rhum, tous les chemins mènent à la dignité

Évora, Évora, tu ne m'aimes plus ou quoi ?
Évora, Évora, après tant d'années
Évora, Évora, une de perdue, c'est ça ?
Évora, Évora, je te retrouverai, c'est sûr
Évora, Évora (x4)

Oh, sodade
Sodade di nha Cesária (8x)
Oh, sodade (4x)

Évora, Évora
Évora, Évora
Évora, Évora
Évora, Évora
Évora, Évora
Évora, Évora
Évora, Évora

Hangodban rum csordogál, megmámorosítja fejem
Ujjhegyeddel mint cigarettáidat táncoltatsz engemet
Mozdulatlan vagy, ahogy ez szokásod, de tán megnémultál?
Vagy a távolság miatt nem válaszolsz-e többé nekem…

Évora, Évora, nem szeretsz már, vagy mi van?
Évora, Évora, ennyi év után
Évora, Évora, jön majd másik, ezért?
Évora, Évora, megtalállak én, ez biztos...
Évora, Évora
Évora, Évora

Emlékezz vissza, mikor legelőször megpillantottuk egymást
Miképp egyik szemed mondta a másiknak, a fenébe, és főleg nekem,
De miért nekem, hiszen mások igencsak csúnyának tartottak téged
Meglehet én túl buta vagyok, de tudlak hallgatni téged

Évora, Évora, nem szeretsz már, vagy mi van?
Évora, Évora, ennyi év után
Évora, Évora, jön majd másik, ezért?
Évora, Évora, megtalállak én, ez biztos...
Évora, Évora
Évora, Évora

Ave Cesária, emelem kalapom gyalogutad előtt
Meztelen most, és meztelen volt, a Mezítlábas Díva marad
Cesária életben is, és a halálban is
Köszönet neked, többezer katonát nyertél meg hazádban
Így hát tisztelgés Cesária, azért jól rászedtél mindannyiunkat
Óh, mindenki azt hitte elmentél, de te, áldott Cesária,
Visszatértél, milyen szép lecke ez alázatról
Az összes rumos üveg ellenére itt, minden út a méltóságba vezet

Évora, Évora, nem szeretsz már, vagy mi van?
Évora, Évora, ennyi év után
Évora, Évora, jön majd másik, ezért?
Évora, Évora, megtalállak én, ez biztos...
Évora, Évora
Évora, Évora

Ez biztos, óh, igen, ez biztos…

Óh, Sodade… Sadadi di nha Cesária…

Ave Cesaria> Ave Cesária
  • markcoel

    Submitted by

    markcoel at Tue 03 Sep, 2013 7:03 pm

  • <
  • Musikuss

    Last updated by

    Musikuss at Fri 08 Aug, 2014 11:36 pm

  • <
  • tauzefien

    Translation submitted by

    tauzefien at Fri 05 May, 2017 8:01 pm

  • <
Copyrights
Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?
More details
Language: French
Available on: Racine Carrée (2013)
Also available in: English, Finnish, Croatian, Dutch, Romanian, Turkish

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum