Stromae
Cheese (German translation)

French > German

Depuis que j'suis p'tit
Je n'ai rien compris
Même si mes yeux me piquent, je vois
Je vais faire mes prier
Et demande si il lui pique desfois
Même si les dieux n'existent pas
J'les ai confondus avec leurs semblables au costard cravate,
Ces marchands de sable
Qui promettent la lune sans connaitre la terre
Qui s'appellent adultes mais si terre à terre

Je souris, je sourirais, je souris

Ils ont cru qu'je riais mais c'est meme pas vrai
Madame l'a dit, elle, " il faut être poli "
Vas y dis cheese, allez dis cheese !
Pour le cliché, un peu pour s'cacher
Mais sans humour noir ou mauvais jeu de mot
J'vais mourir de rire moi,
Mais sans sourire jaune
Juste quand j'ai mal alors
Pour que ça passe d'accord
Mais rien qu'pour ça; que cette fois pour célébrer les morts

Je souris, je sourirais
Je souris, je sourirais
Je souris, je sourirais
Je souris, je sourirais
Je souris, je sourirais
Je souris, je sourirais

Schon seit ich klein bin
Habe ich nichts davon verstanden.
Selbst wenn mir meine Augen brennen, sehe ich.
Ich schließe sie und bete
Und frage, ob sie ihm auch manchmal brennen.
Selbst wenn Götter nicht existieren.
Ich habe sie verwechselt mit ihresgleichen
In Anzug und Kravatte,
diese Sandmännchen.
Die den Mond versprechen ohne die Erde zu kennen.
Die sich erwachsen nennen, aber so nüchtern.

Ich lächle, ich werde lächeln, ich lächle

Sie haben gedacht, ich hätte gelacht, aber das ist nicht mal wahr.
Madame, sie hat es gesagt: „Man muss höflich sein“.
Na, los, sag: „Cheese“, macht schon, sagt: „Cheese“.
Für das Klischée, ein bisschen, um sich zu verstecken.
Aber ohne schwarzen Humor oder schlechtes Wortspiel.
Ich will vor lachen sterben, aber ohne gezwungenes Lächeln.
Gerade wenn es mir schlecht geht. Damit es vorbei geht, einverstanden.
Aber allein dafür, nur dieses Mal, um die Toten zu feiern.

Lächle ich, werde ich lächeln
Ich lächle, ich werde lächeln
Ich lächle, ich werde lächeln
Ich lächle, ich werde lächeln
Ich lächle, ich werde lächeln
Ich lächle, ich werde lächeln

Cheese> Cheese
  • walter

    Submitted by

    walter at Sun 07 Nov, 2010 2:57 pm

  • <
  • delamare

    Translation submitted by

    delamare at Sun 06 Oct, 2013 11:24 am

  • <
Copyrights
Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?
More details
Language: French
Available on: Cheese (2010)
Also available in: English, Spanish

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum