Brothers Four

Brothers Four
Greenfields (French translation)

English
French
Greenfields
Les champs verts
Once there were green fields, kissed by the sun.
Once there were valleys, where rivers used to run.
Once there were blue skies, with white clouds high above.
Once they were part of an everlasting love.
We were the lovers who strolled through green fields.

Green fields are gone now, parched by the sun.
Gone from the valleys, where rivers used to run.
Gone with the cold wind, that swept into my heart.
Gone with the lovers, who let their dreams depart.
Where are the green fields, that we used to roam ?

I'll never know what, made you run away.
How can I keep searching when dark clouds hide the day.
I only know there',s nothing here for me.
Nothing in this wide world, left for me to see.

Still I'll keep on waiting, until you return.
I'll keep on waiting, until the day you learn.
You can't be happy, while your heart's on the roam,
You can't be happy until you bring it home.
Home to the green fields, and me once again.
Une fois il y avait des champs verts
embrassés par le soleil
Une fois il y avait des vallées
où les rivières coulaient
Une fois il y avait des cieux bleus
avec des nuages blancs au-dessus
Une fois ils faisaient partie
d'un amour éternel
Nous étions les amants
qui flânaient dans les champs verts
Les champs verts ont disparu maintenant,
desséchés par le soleil
Ont disparu des vallées
où les rivières coulaient
Ont disparu avec le vent froid
qui a balayé dans mon cœur
Ont disparu avec les amants
qui ont laissé leurs rêves partir
Où sont les champs verts
dans lesquels nous errions ?
Je ne saurai jamais ce qui t'a fait fuir
Comment puis-je continuer à chercher
quand des nuages sombres cachent le jour ?
Je sais seulement qu'il n'y a rien ici pour moi,
Rien dans ce vaste monde ne m'est laissé à voir
Mais je continuerai d'attendre jusqu'à ton retour
J'attendrai jusqu'au jour quand tu apprendras
Que tu ne peux pas être heureuse
tandis que ton cœur est vagabond
Tu ne peux pas être heureuse
avant que tu ne le ramènes à la maison
À la maison des champs verts et à moi, encore une fois
delamare

Submitted by delamare at Thu 02 Jul, 2009 3:41 pm

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Sun 16 Feb, 2014 8:45 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?
Language: English
Also available in: Spanish, Italian

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum