Coeur de pirate

Coeur de pirate
Place de la République (Spanish translation)

French
Spanish
Place de la République
Plaza de la República
On s'est connu le temps de plaire
Aux exigences qu'on s'est créées mais on s'y perd
Tu n'es qu'à quelques kilomètres
Et nos coeurs, nos coeurs sont restés dans cette mer
J'ai couru en longeant la seine
En espérant te retrouver, l'âme sereine
J'ai couru sans savoir comment
Ni pourquoi on s'emballe
On s'est connu qu'un moment

Et je ne sais plus si tu en vaux la peine
C'est plutôt dur d'en être certaine
Et quand tu seras à Vincennes
Ce soir ne m'oublie pas
Je t'attendrai au moins le temps de dire
Que j'ai voulu prendre le plus grand risque
Un soir qui m'a rendue bien triste
Un soir Place de la République

Et comme tu vois c'est bien la fin
Je dois traverser l'océan demain matin
De tes bras, je m'arracherai tout doucement
Et c'est la réalité qui m'attend
Je sais ton coeur est habité
Par une ou d'autre fille qui t'ont marquées
Moi je suis moins forte que les autres
Mais j'espère tant te manquer
Tant me démarquer

Et je sais plus si tu en vaux la peine
C'est plutôt dur d'en être certaine
Et quand tu seras à Vincennes
Ce soir ne m'oublie pas
Je t'attendrais au moins le temps de dire
Que j'ai voulu prendre le plus grand risque
Un soir qui m'a rendue bien triste
Un soir Place de la République
Aquí el texto...Nos conocimos en Le Temps de Plaire (1)
ante las expectativas que habíamos creado pero que perdimos
no estas mas que a algunos kilómetros
y nuestros corazones, nuestros corazones permanecen en este mar
corrí a lo largo del (río) Sena
esperando recuperarte, alma serena
corrí sin saber como
ni porque nos dejamos llevar
al ser nuestro primer encuentro tan breve.
Y ya no se si vales la pena,
es demasiado difícil estar seguros
y cuando estés en Vincennes
esa tarde no me olvides(2)
yo esperare cuanto pueda el momento para decir
que quise tomar el mas grande riesgo
una tarde que me dejo demasiado triste
Una tarde en la Plaza de la República.
Y como ves, se acabo
deberé atravesar el océano mañana por la mañana
de tus brazos me desprenderé lentamente
y es la realidad la que me espera
Sé que tu corazón esta invadido
por una que otra chica que te marco
Yo, yo soy menos fuerte que las demás
pero deseo tanto hacerte falta(3)
desearía tanto destacar, marcar la diferencia (4)
Windekind

Submitted by Windekind at Thu 07 Mar, 2013 3:36 pm

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Sun 16 Feb, 2014 8:45 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: Grosse Boîte
Published in: 2011
Language: French
Also available in: German, English, Dutch

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum