Nana Mouskouri

Nana Mouskouri - The last rose of summer Dutch translation lyrics

Your rating:

De laatste zomerse roos

Dit is de laatste zomerse roos
die nog alleen staat te bloeien
Al haar mooie metgezellen 
zijn verwelkt en vervallen
Geen bloem van haar verwanten, 
geen rozenknopje is op komst
om haar glans te weerkaatsen
of elkaar steun te geven

Zo spoedig kan ik volgen
als vriendschap vergaat
en vanaf de lichtkrans der liefde
de sieraden afvallen
Als getrouwheid gaat verwelken 
en dwazen gaan uitzwermen
oho, wie wil er nog wonen
alleen in deze troosteloze wereld

The last rose of summer

T'is the last rose of summer,
Left bloom all alone
All her lovely companions
Are faded and gone.
No flower of her kindred
No rosebud is nigh
To reflect back her blushes,
Or give sigh for sigh. 

So soon may I follow
When friendships decay;
And from love's shining circle
The gems drop away
When true hearts lie wither'd
And fond ones are flow'n
Oho, Who would inhabit
This bleak world alone?
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Thomas Moore, Georges Newton

Composer: ?

Publisher: Phonogram International B.V.

Details:

Released in: 1969

Language: English

Translations: Dutch

Appearing on: Only Love - The Very Best Of Nana Mouskouri (1991) , The Best Of (1992) , The Magic Of (1974) , The very best of (2008)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found