Nana Mouskouri

Nana Mouskouri
A place in my heart (French translation)

English
French
A place in my heart
Une place dans mon coeur
I got your letter yesterday
From some small town I never knew
It told me you were on your way
But not where you were going to

You said you're following the sun
But do you really know for sure
For after all is said and done
Just what it is you' re looking for

There' s a place in my heart
I wish that your eyes could see
And there' s no one on earth
Who loves you as much as me

If you just travel on and on
Till I don't know where
There's a place in my heart
You may never find again

And so you travel with the wind
You' ll find some road to fly along
And though your letter says the word
Your heart may soon forget the song

Then you may someday write the poem
That tells your life in words of fire
But you will never have a home
Or find the love that you desire

There' s a place in my heart
I wish that your eyes could see
And there' s no one on earth
Who loves you as much as me

If you just travel on and on
Till I don't know where
There's a place in my heart
You may never find again

And so you're heading for the sea
Now that the flowers are in bloom
Just when the wild mimosa tree
Is like the colour of our room

If you just travel on and on
Till I don't know where
There's a place in my heart
You may never find again.
J'ai reçu ta lettre hier
Venant d'une petite ville que je n'ai jamais connue
On m'a dit que tu étais sur la route
Mais pas où tu allais

Tu as dit que tu suivais le soleil
Mais sais-tu avec certitude,
Après que tout soit dit et fait,
Seulement ce que tu recherches ?

Il y une place dans mon coeur
J'espère que tes yeux la verront
Et personne sur cette terre
Ne t'aime plus que moi

Si tu ne fais que continuer à voyager
Jusque je ne sais où
Il y a une place dans mon coeur
Que tu pourrais ne jamais trouver

Ainsi tu voyages avec le vent
Tu trouveras une route que tu suivras en volant
Et bien que ta lettre dise le mot
Ton coeur pourrait bientôt oublier la chanson

Alors tu pourrais un jour écrire le poême
Racontant ta vie en mots enflammés
Mais tu n'auras jamais de foyer
Ni ne trouveras l'amour que tu désires

Il y une place dans mon coeur
J'espère que tes yeux la verront
Et personne sur cette terre
Ne t'aime plus que moi

Si tu ne fais que continuer à voyager
Jusque je ne sais où
Il y a une place dans mon coeur
Que tu pourrais ne jamais trouver

Ainsi faisant route vers la mer
Maintenant que les fleurs sont en bouton
Juste au moment où le mimosa sauvage
Prend la même couleur que celle de notre chambre

Si tu ne fais que continuer à voyager
Jusque je ne sais où
Il y a une place dans mon coeur
Que tu pourrais ne jamais trouver
delamare

Submitted by delamare at Wed 22 Sep, 2010 4:06 pm

walter

Last updated by walter at Mon 02 Mar, 2015 9:37 am

delamare

Translation submitted by delamare at Thu 27 Feb, 2014 3:25 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?
Language: English
Also available in: Dutch

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum