Il n'ira pas beaucoup plus loin
La nuit viendra bientôt
Il voit là-bas dans le lointain
Les neiges du Kilimandjaro
Elles te feront un blanc manteau
Où tu pourras dormir
Elles te feront un blanc manteau
Où tu pourras dormir, dormir, dormir
Dans son delire il lui revient
La fille qu'il aimait
Ils s'en allaient main dans la main
Il la revoit quand elle riait
Elles te feront un blanc manteau
Où tu pourras dormir
Elles te feront un blanc manteau
Où tu pourras dormir, dormir, dormir
Voila sans doute a quoi il pense,
Il va mourir bientôt
Elles n'ont jamais, jamais eté si blanches
Les neiges du Kilimandjaro
Elles te feront un blanc manteau
Où tu pourras dormir
Elles te feront un blanc manteau
Er wird nicht mehr weit gehen.
Die Nacht wird bald kommen.
Er sieht dahinten in der Ferne
den Schnee des Kilimandscharo.
Er wird dir einen weißen Mantel machen,
in dem du wirst schlafen können.
Er wird dir einen weißen Mantel machen,
In dem du wirst schlafen, schlafen, schlafen können.
In seinem Delir erscheint ihm
Das Mädchen, das er liebte.
Sie gingen immer Hand in Hand.
Er sieht sie jetzt und sie lacht.
Er wird dir einen weißen Mantel machen,
in dem du wirst schlafen können.
Er wird dir einen weißen Mantel machen,
In dem du wirst schlafen, schlafen, schlafen können.
Genau daran denkt er jetzt.
Er wird bald sterben.
Er war noch nie so weiß,
der Schnee des Kilimandscharo.
Er wird dir einen weißen Mantel machen,
in dem du wirst schlafen können.
Er wird dir einen weißen Mantel machen,
In dem du wirst schlafen, schlafen, schlafen können, bald schlafen können.