Claude Barzotti

Claude Barzotti
t'amo e t'amero (English translation)

French
English
t'amo e t'amero
I love u and i always will
J'ai tout essayé pour te plaire, les fleurs, l'humour et la tendresse
Contre ma nature en colère, je t'ai fait la cour à la française.
Et ma dernière chance avec toi est une chanson italienne
Pour que tu tombes dans mes bras, une chanson napolitaine.

T'amo e t'amero, per la vita con la mente.
T'amo e t'amero, écoute l'Italie, écoute et puis oublies.
T'amo e t'amero, le goût de la romance, c'est ma dernière chance.
T'amo e t'amero, écoute l'italien, écoute et puis ne dis rien.
Dans ma voix de brouillard, il y a de curieux pouvoirs.
T'amo e t'amero.

Non il n'est pas près de mourir, le vieux mythe de Romeo,
De l'Italien qui sait séduire avec la musique et les mots.
Je ne joue plus e finito , tu me préfères en Al Capone.
En séducteur en mafioso, écoute je t'emmène à Verone.

Je te le dis à l'Italienne, côté jardin et côté cour.
C'est moi qui fait la mise en scène, c'est moi qui invente l'amour.
C'est vrai que ça ne se fait plus, et qu'il faut vivre avec son temps,
Mais tu sais bien que l'italien, chante depuis la nuit des temps.

T'amo e t'amero, per la vita con la mente.
T'amo e t'amero, écoute l'Italie, écoute et puis oublies.
T'amo e t'amero, le goût de la romance, c'est ma dernière chance.
T'amo e t'amero, écoute l'italien, écoute et puis ne dis rien.
Dans ma voix de brouillard, il y a de curieux pouvoirs.
T'amo e t'amero.

T'amo e t'amero, T'amo e t'amero.
I tried everything to please you, flowers, love and tenderness
Contrary to my angry nature, I court you as the French style
And my last chance with you is an Italian song
So that you fall in my arms, a neapolitan song.
T'amo e t'amero, per la vita colamente.
T'amo e t'amero,
Listen Italia
Listen and then forget
T'amo e t'amero,
The taste of romance
This is my last chance
T'amo e t'amero,
Listen Italian
Listen and then say nothing
In my fogy voice
There are ambitious powers
T'amo e t'amero.
No it is not going to die right now, the old myth of Roméo
Of the Italian who know how to please with music and words
I don't play infinito anymore, you prefer me as Al Capone.
As a seducer in mafioso, listen i'll take you to Vérone.
I tell you in an Italian way, garden side and court side.
It is me who make the direction, It is me who invent love
It's true we don't do that anymore, and we have to live with our time,
But you know that italian boy sings since forever.
T'amo e t'amero, per la vita colamente.
T'amo e t'amero,
Listen Italia,
Listen and then forget.
T'amo e t'amero,
The taste of romance
This is my last chance
T'amo e t'amero,
Listen italian
Listen and then say nothing
In my fogy voice
There are ambitious powers
T'amo e t'amero.
T'amo e t'amero,
T'amo e t'amero.
tauzefien

Submitted by tauzefien at Thu 19 Jun, 2003 12:00 am

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Sun 16 Feb, 2014 8:55 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?
All lyrics and other info from this band may be published on our site
Language: French

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum