Juliane Werding

Juliane Werding - Ans Meer zurück Dutch translation lyrics

Your rating:

Terug naar zee

Ongeval op de snelweg,
de auto's staan stil.
Blauw zwaailicht
Politiesirenes loeien
Een man tikt op de ruit
omdat hij met mij wil meerijden
ik zeg: waarom niet
en hij stapt in
Hij noemt z'n naam niet
hij ziet er moe uit
Dan komt alles weer op gang
en hij zegt: ik wil naar huis
 
ik wil terug naar zee
een laatste blik
treffen
hoe de wind mij vleugels geeft
Ik wil terug naar zee
daar waar het geluk
mij eindelijk weer omarmt
 
Hij zwijgt op de verdere reis
Bij Hamburg stapt hij uit
Aan de einder wordt de hemel al rood
's Morgens staat in de krant
het ongeval, zijn gezicht
men schrijft: deze man werd op slag gedood
Hij was naamloos
hij zag er moe uit
Nog hoor ik hoe hij zegt: ik ben gauw thuis
 
ik wil terug naar zee
Een laatste blik
treffen
hoe de wind mij vleugels geeft
Ik wil terug naar zee
daar waar het geluk
mij eindelijk weer omarmt
 
Ik wil terug naar zee

Ans Meer zurück

Unfall auf der Autobahn
Die Wagen stehen still
Blaulicht
Polizeisirenen schrei'n
Ein Mann klopft an die Scheibe
Weil er mit mir fahren will
Ich sage: Warum nicht?
Und er steigt ein
Er nennt keinen Namen
Er sieht müde aus
Endlich geht es weiter
Und er sagt: Ich will nach Haus'

Ich will ans Meer zurück
Ein letzter Blick
Spüren,
Wie der Wind mir Flügel gibt
Ich will ans Meer zurück
Dort, wo das Glück
Mich endlich wieder in die Arme nimmt

Den Rest der Reise schweigt er
Bei Hamburg steigt er aus
Der Himmel wird am Horizont schon rot
Am Morgen in der Zeitung
Der Unfall, sein Gesicht
Sie schreiben: Dieser Mann war sofort tot
Er war ohne Namen
Er sah müde aus
Ich hör' noch, wie er sagte: Bald bin ich zu Haus'

Ich will ans Meer zurück
Ein letzter Blick
Spüren,
Wie der Wind mir Flügel gibt
Ich will ans Meer zurück
Dort, wo das Glück
Mich endlich wieder in die Arme nimmt

Ich will ans Meer zurück
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Andreas Bärtels, Juliane Werding

Composer: ?

Publisher: WEA Music

Details:

Released in: 2010

Language: German

Translations: Dutch

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found