Portishead

Portishead
Glory box (Dutch translation)

English
Dutch
Glory box
Glory box
I'm so tired of playing,
Playing with this bow and arrow,
Gonna give my heart away,
Leave it to the other girls to play,
For I've been a temptress too long.

Hmm just,
Give me a reason to love you,
Give me a reason to be,
A woman,
I just wanna be a woman.

From this time, unchained,
We’re all looking at a different picture,
Through this new frame of mind,
A thousand flowers could bloom,
Move over, and give us some room.

Yeah,
Give me a reason to love you,
Give me a reason to be,
A woman,
I just want to be a woman.

So don't you stop, being a man,
Just take a little look from our side when you can,
Show a little tenderness,
No matter if you cry.

Give me a reason to love you,
Give me a reason to be,
A woman,
It's all I wanna be is all woman.

For this is the beginning of forever and ever,
It's time to move over ,
So I want to be.

I'm so tired of playing,
Playing with this bow and arrow,
Gonna give my heart away,
Leave it to the other girls to play.
For I've been a temptress too long.

Hmm just,
Give me a reason to love you.
Ik ben zo moe van het spelen
Spelen met deze pijl en boog,
Ga mijn hart weggeven,
Laat het achter voor de andere meiden om er mee te spelen
Want ik ben te lang een verleidster geweest

Hmm,
Geef me gewoon een reden om van je te houden,
Geef me een reden om,
Een vrouw te zijn,
Ik wil gewoon een vrouw zijn.

Van nu af aan, ongeboeid,
Kijken we allemaal naar een ander beeld
Door deze nieuwe geestesgesteldheid
Duizend bloemen zouden kunnen bloeien,
Schuif op en geef ons wat ruimte

Yeah,
Geef me een reden om van je te houden,
Geef me een reden om,
Een vrouw te zijn,
Ik wil gewoon een vrouw zijn.

Dus stop niet met een man zijn,
Probeer het alleen eens van onze kant te zien als je dat kan,
Laat wat tederheid zien,
Het maakt niet uit als je huilt.

Geef me een reden om van je te houden,
Geef me een reden om,
Een vrouw te zijn,
Ik wil gewoon een vrouw zijn.

Dit is het begin van voor eeuwig en altijd,
Het is tijd om verder te gaan,
Dus ik wil zijn.

Ik ben zo moe van het spelen
Spelen met deze pijl en boog,
Ga mijn hart weggeven,
Laat het achter voor de andere meiden om er mee te spelen
Want ik ben te lang een verleidster geweest

Hmm,
Geef me gewoon een reden om van je te houden
Tina

Submitted by Tina at Mon 29 Sep, 2008 7:57 pm

walter

Translation submitted by walter at Thu 21 Mar, 2013 3:51 pm

Author: Isaac Hayes, Beth Gibbons
Composer: ?
Publisher: BBC
Published in: 1994
Language: English
Covered by: John Martyn (1998)
Also available in: French

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum