Leonard Cohen

Leonard Cohen
First we take Manhattan (Italian translation)

English
Italian
First we take Manhattan
Prima prendiamo Manhattan
Was die Attentäter betrifft, die in Berlin den Anschlag auf die Deutsch-Arabische Gesellschaft verübt haben, ist die Polizei einen Schritt weiter gekommen. Die jetzt nach dem Anschlag...

They sentenced me to twenty years of boredom
For trying to change the system from within
I'm coming now, I'm coming to reward them
First we take Manhattan, then we take Berlin

I'm guided by a signal in the heavens
I'm guided by this birthmark on my skin
I'm guided by the beauty of our weapons
First we take Manhattan, then we take Berlin

I'd really like to live beside you, baby
I love your body and your spirit and your clothes
But you see that line there moving through the station?
I told you, I told you, told you, I was one of those

Ah you loved me as a loser, but now you're worried that I just might win
You know the way to stop me, but you don't have the discipline
How many nights I prayed for this, to let my work begin
First we take Manhattan, then we take Berlin

I don't like your fashion business mister
And I don't like these drugs that keep you thin
I don't like what happened to my sister
First we take Manhattan, then we take Berlin

I'd really like to live beside you, baby ...

And I thank you for those items that you sent me
The monkey and the plywood violin
I practiced every night, now I'm ready
First we take Manhattan, then we take Berlin

I am guided

Ah remember me, I used to live for music
Remember me, I brought your groceries in
Well it's Father's Day and everybody's wounded
First we take Manhattan, then we take Berlin
Mi hanno condannato a vent'anni di noia
per provare di cambiare il sistema da dentro;
Vengo adesso, vengo a ricompensarli:
Prima prendiamo Manhattan, poi prendiamo Berlino!
Sono guidato da un segnale nei cieli,
Sono guidato da questa voglia sulla mia pelle,
Sono guidato dalla bellezza delle nostre arme:
Prima prendiamo Manhattan, poi prendiamo Berlino!
Mi piacerebbe molto vivere accanto a te, amore,
Amo il tuo corpo e il tuo spirito ei tuoi vestiti,
ma vedi quella linea che attraversa la stazione?
Te l'ho detto, te l'ho detto, te l'ho detto: ero uno di quelli.
Ah, mi hai amato come un perdente,
ma adesso sei preoccupato che potrei vincere,
sai il modo per fermarmi,
ma non hai la disciplina.
Quante notte ho pregato per questo,
di lasciare il mio lavoro incominciare:
Prima prendiamo Manhattan, poi prendiamo Berlino!
Non mi piace la tua moda business signore
e non mi piaccono queste droghe che ti tengono magro,
non mi piace quello che è successo a mia sorella:
Prima prendiamo Manhattan, poi prendiamo Berlino!
E ti ringrazio per quei articoli che mi hai mandato, ha ha,
la scimmia e il violino di compensato;
Ho praticato tutte le notte, adesso sono pronto:
Prima prendiamo Manhattan, poi prendiamo Berlino!
Ah, ti ricordi di me, vivevo per la musica,
ti ricordi di me, ti ho portato la spesa in casa;
beh, è la festa del papà e tutti sono feriti:
Prima prendiamo Manhattan, poi prendiamo Berlino!
Pegasus

Submitted by Pegasus at Mon 18 Aug, 2008 10:11 am

daan

Last updated by daan at Fri 18 May, 2012 3:18 pm

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Sun 16 Feb, 2014 8:55 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?
Published in: 1988
Language: English
Covered by: Joe Cocker (2000), Sirenia
Also available in: Spanish, French

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum