Amália Rodrigues

Amália Rodrigues
Solidão (English translation)

Portuguese
English
Solidão
Eenzaamheid
Solidão de quem tremeu
A tentação do céu
E dos encantos, o que o céu me deu
Serei bem eu
Sob este véu de pranto

Sem saber se choro algum pecado
A tremer, imploro o céu fechado
Triste amor, o amor de alguém
Quando outro amor se tem
Abandonado, e não me abandonei
Por mim, ninguém
Já se detém na estrada
Solitude of who shook
The temptation of the sky
And of the charms, which the sky gave me
I will be well me
Under this weeping veil
Without knowing if I regret some sin
To shake, I implore the closed sky
Sad love, the love of somebody
When other love is had
Abandoned, and I didn't abandon myself
For me, nobody
He/she already stops in the highway
Sanderxx

Submitted by Sanderxx at Thu 15 Aug, 2013 6:29 pm

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Sun 16 Feb, 2014 8:43 pm

Author: David Mourão-Ferreira
Composer: Ferrer Trindade/Joaquim Frederico de Brito
Publisher: ?
Published in: 1955
Language: Portuguese
Covered by: Lenny Kuhr (2001)
Also available in: French

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum