Carla Bruni

Carla Bruni
Péché d'envie (English translation)

French
English
Péché d'envie
The sin of envy
C'est que j'ai envie d'avoir fait
Envie d'avoir dit
C'est que j'ai envie d'avoir été
Envie d'avoir compris
C'est que j'ai envie d'avoir croqué,
D'avoir brûlé, d'avoir glissé
C'est que j'ai envie d'avoir chéri
Et que le diable me pardonne toutes mes belles envies

C'est que j'ai envie d'avoir vu
Et d'avoir frémi
C'est que j'ai envie d'avoir connu
Envie d'avoir conquis
C'est que j'ai envie d'avoir creusé,
D'avoir ramé, d'avoir tout eu
Et envie d'avoir tout perdu
Et que le diable me pardonne ces envies saugrenues

Mais le temps me plie, m'enlise
Je m'y brise les dents, c'est lui le gagnant

Alors j'ai envie d'avoir goûté
D'avoir entendu
Alors j'ai envie d'avoir dansé
D'avoir touché les nues
Alors j'ai envie d'avoir prié,
D'avoir désiré, dévoré
Je veux avoir chanté et bu
Et que le diable me pardonne ces envies sans retenue

Mais le temps m'embarque, il me nargue
Il m'emporte sûrement et doucement, le temps

Alors j'ai envie d'avoir aimé
D'avoir adoré
Alors j'ai envie d'avoir maudit
Et d'avoir détesté
Alors j'ai envie d'avoir voulu,
d'avoir mordu
D'avoir crié, d'avoir soupiré et griffé
Et que le bon Dieu me pardonne ces quelques doux péchés

Que le bon Dieu me pardonne
Que le diable me pardonne
Que le diable me pardonne

Que le bon Dieu me pardonne
Que le diable me pardonne
It's that I wish I had done
I wish I had said
It's that I wish I had been
I wish I had understood
It's that I wish I had bitten into*, burnt,
[I wish I had] Slipped
It's that I wish I had cherished
And that the devil forgives me all my good intentions
It's that I wish I had seen
And quivered
It's that I wish I had known
I wish I had conquered
It's that I wish I had dug, rowed,
Done everything, and I wish I had lost it all
But time traps me
I fail^ and he wins
So I wish I had tasted
[I wish I] had heard
I wish I had danced to the songs of Carla Bruni
[I wish I] had touched the clouds
So I wish I had prayed to have desired, devoured
I want to have sung and drunk
And that the devil forgives these unrestrained desires
But time sails away from me and taunts me
Gently but surely time takes me
So I wish I had loved
[I wish I] had adored
So I wish I had cursed
And had hated
So I wish I had wanted to have died, to have
Shouted, to have sighed and scratched
And that the good God forgives me for such soft sins (repeat x2)
And that the good God forgives me
And that the devil forgives me (repeat)
And that the good God forgives me
And that the devil forgives me
Tina

Submitted by Tina at Thu 27 Nov, 2008 9:37 pm

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Sun 16 Feb, 2014 8:55 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?
Language: French
Available on: Comme Si De Rien N'était (2008)

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum