Françoise Hardy

Françoise Hardy
Message personnel (Spanish translation)

English
Spanish
Message personnel
Mensaje personal
MESSAGE PERSONNEL
Paroles anglaises: Françoise Hardy - Michel Berger, 1973

At the end of the line is the sound of your voice

And the words that I can't that I never shall say

Those words that people fear when they don't make them laugh

That have been too often in books, songs and movies

Words I'd like to tell you and words I'd like to live

Words I never shall say: I want to, I just can't

I'm so lonesome I could die and I know where you are

I'm coming, wait for me, I know you, you know me

Will you spare me some time 'cause I'll give you all mine

I'd like to come to you, but I always stay

I never come to you: I want to, I just can't

I ought to speak to you, I ought to be with you

Or at least try to sleep

I'm afraid you'll be deaf, I'm afraid you'll escape

Afraid I'm too forward and I never shall say

That I've fallen for you

But if you think you could love me tomorrow

Don't be afraid of memories and sorrow

We'll flee the past where we can leave tomorrow

Come and rescue me

If you think you could love me tomorrow

Don't be afraid if the path looks narrow

Between the past and the life tomorrow

Come and rescue me

If you're fed up with your life

And find no way

When every day is just another yesterday

Think of me, think of me

But if you think you could love me tomorrow

Don't wait a day, don't waste a time you can't know

Where will your life lead from here tomorrow

Come and rescue me

If you think you could love me tomorrow

Run, take my hand, and where you go I'll follow

I need a sign so I can let my love show

Come and rescue me

If you're fed up with your life

And find no way

When every day is just another yesterday

Think of me, think of me

But if you...
Al otro lado del teléfono, está vuestra voz,
y hay palabras que no diré,
todas estas palabras que dan miedo cuando no hacen reir,
que salen en muchas peliculas, en canciones y libros.
Me gustaría decíroslo,
y me gustaría vivirlas,
no lo haré,
no quiero, no puedo.
Debería hablaros,
debería llegar,
o debería dormir.
Tengo miedo de que estés sordo,
tengo miedo de que estés harto,
tengo miedo de ser indiscreta,
no puedo decirte que puede que te quiera.
Pero si un día crees que me quieres,
no creas que tus recuerdos me molestan,
y corre, corre hasta perder el aliento,
vien a buscarme.
Si el disgusto de la vida te llega,
si la pereza de la vida
se instala en ti,
piensa en mi,
piensa en mi
Pero si un día crees que me quieres,
no creas que tus recuerdos me molestan,
y corre, corre hasta perder el aliento,
ven a buscarme.
Si un día crees que me quieres,
no esperes un día, ni una semana,
porque no sabes dónde te lleva la vida,
ven a buscarme.
Si el disgusto de la vida te llega,
si la pereza de la vida
se instala en ti,
piensa en mi,
piensa en mi.
Pero si tú...
OptimusPrime

Submitted by OptimusPrime at Thu 28 Nov, 2013 10:23 am

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Sun 16 Feb, 2014 8:40 pm

Author: Françoise Hardy, Michel Berger, F. Hardy, M. Berger
Composer: Michel Berger
Publisher: Warner Music France
Published in: 1973
Language: English
Also available in: English

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum