Sara Bareilles

Sara Bareilles
Brave (French translation)

English
French
Brave
Courageux
You can be amazing
You can turn a phrase into a weapon or a drug
You can be the outcast
Or be the backlash of somebody's lack of love
Or you can start speaking up

Nothing's gonna hurt you the way that words do
And they settle 'neath your skin
Kept on the inside and no sunlight
Sometimes a shadow wins
But I wonder what would happen if you

Say what you wanna say
And let the words fall out
Honestly I wanna see you be brave

With what you wanna say
And let the words fall out
Honestly I wanna see you be brave

I just wanna see you
I just wanna see you
I just wanna see you
I wanna see you be brave

I just wanna see you
I just wanna see you
I just wanna see you
I wanna see you be brave

Everybody's been there, everybody's been stared down by the enemy
Fallen for the fear and done some disappearing, bow down to the mighty
Don't run, stop holding your tongue
Maybe there's a way out of the cage where you live
Maybe one of these days you can let the light in
Show me how big your brave is

Say what you wanna say
And let the words fall out
Honestly I wanna see you be brave

With what you wanna say
And let the words fall out
Honestly I wanna see you be brave

Innocence, your history of silence won't do you any good
Did you think it would?
Let your words be anything but empty
Why don't you tell them the truth?

Say what you wanna say
And let the words fall out
Honestly I wanna see you be brave

With what you wanna say
And let the words fall out
Honestly I wanna see you be brave

I just wanna see you
I just wanna see you
I just wanna see you
I wanna see you be brave

I just wanna see you
I just wanna see you
I just wanna see you
See you be brave, yeah, oh

I just wanna see you
I just wanna see you
I just wanna see you

I just wanna see you
I just wanna see you
I just wanna see you
Tu peux être incroyable
Tu peux faire d'une phrase une arme ou une drogue
Tu peux être un parfait asocial
ou le retour de flamme du manque d'amour de quelqu'un.
Ou alors tu pourrais commencer à dire ce que tu penses.
Rien ne te fera aussi mal que les mots
quand ils te rentrent sous la peau,
conservés en dedans et sans lumière.
Parfois une ombre l'emporte,
mais je me demande ce qui va se passer si tu
(refrain)
dis ce que tu veux dire
et si tu laises les mots tomber de tes lèvres.
Franchement, je veux te voir avoir le courage
de dire ce que tu veux dire
et de laisser les mots tomber de tes lèvres.
Franchement, je veux te voir être courageux
Je veux juste te voir
Je veux te voir être courageux.
Tout le monde est passé par là.
Tout le monde a senti le mépris de l'ennemi,
succombé à la peur et disparu un peu,
s'est incliné devant les puissants.
Ne t'enfuis pas, arrête de tenir ta langue
Il y a peut-être moyen de sortir de la cage où tu vis
Tu pourras peut-être laisser entrer un peu de lumière un de ces jours.
Montre-moi à quel point tu es courageux.
(refrain)
Et puisque ton passé silencieux ne te servira à rien
Tu croyais que si ?
Fais en sorte que tes nots soient tout sauf vides
Pourquoi ne pas leur dire la vérité ?
(refrain)
keeskees

Submitted by keeskees at Tue 23 Apr, 2013 1:22 am

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Sun 16 Feb, 2014 8:44 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?
Language: English
Available on: The Blessed Unrest (2013)
Also available in: Spanish, Dutch

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum