Justin Timberlake

Justin Timberlake
Take Back The Night (French translation)

English
French
Take Back The Night
Se réapproprier la nuit
Yeah
Feels good don’t it?
Listen

Yeah, this was your city
You did it all and more, broke every law
Except for one babe
Attraction, are you ready?
I know you feel it boo
You’re nearer to
You feel it again

You wanna do something right?
Well we could do something better
Well, ain’t no time like tonight
And we ain’t trying to save it for later
We stay out here living the life
Nobody cares who we are tomorrow
And you got that little something I like
That little something I’ve been wanting to borrow

Tonight’s the night, come on surrender
I won’t leave your love astray
Your love’s a weapon give your body some direction
That’s my aim
Then we could…

Take back the night
Come on, use me up
Until there’s nothing left
Take back the night
Dizzy, spinnin’, sweatin’
You can’t catch your breath
Take back the night
Ooh, don’t know when the sun is rising next
Take back the night
So if the feeling’s right, then raise your glass and lets…
Take back the night
Take back the night
They gon’ try to shut us down
But I’ll be damned if we gon’ let ‘em
Take back the night
Take back the night
You know you gon’ mess around
And find out there ain’t no one better

Rare, there’s not too many
No one but you in crowded rooms
We can do anything
Attraction can drive you crazy
And the way you move when you go crazy
That’s incentive for me

You wanna do something right?
Well we could do something better
Well, ain’t no time like tonight
And we ain’t trying to save it for later
We stay out here living the life
Nobody cares who we are tomorrow
And you got that little something I like
That little something I’ve been wanting to borrow

Tonight’s the night,come on surrender
I won’t leave your love astray
Your love’s a weapon give your body some direction
That’s my aim
Then we could…

Break it down now
Break it, break it down
Do do do do do do
Yeah, yeah
Oh
And the horns say…
And the horns say…
And the horns say… (alright)
And the horns say… (do do do do)
Take it over
Yeah, yeah
Alright

Take back the night
Take back the night
Take back the night
Ooh, don’t know when the sun is rising next
Take back the night
So if the feeling’s right, then raise your glass and lets…
Take back the night
Take back the night
They gon’ try to shut us down
But I’ll be damned if we gon’ let ‘em
Take back the night
Take back the night
You know you gon’ mess around
And find out there ain’t no one better

And the horns say… (alright)
And the horns say…
And the horns say… (feels good to me)
And the horns say… (alright)
It’s takin’ over
Ouais, oh, c'est bon, n'est-ce pas?
Écoute, oh
Ouais, c'était ta ville
Tu as tout fait et encore plus, enfreint toutes les lois sauf une, bébé
Attraction, es-tu prête?
Je sais que tu le sens
Je t'attire à moi jusqu'à ce que tu le sentes à nouveau, oh
Je veux faire quelque chose de bien,
Mais nous pouvons faire quelque chose de bien mieux
Il n'y aura pas d'autre moment comme ce soir,
Et nous n'essayons pas de le garder pour plus tard
Nous restons ici, vivant cette vie
Personne ne se soucie de qui nous serons demain
Tu as ce petit quelque chose que j'aime bien,
Un petit quelque chose que je voudrais bien emprunter
Cette nuit est la bonne, allez, abandonne-toi
Je ne détournerai pas ton amour, amour, ouais
Ton amour est une arme
Donner une certaine direction à ton corps,
Voilà mon objectif
Ensuite, nous pourrions
Nous réapproprier la nuit
Allez, utilise-moi jusqu'à ce qu'il ne reste rien de moi
Nous réapproprier la nuit
Étourdie, tournoyante, en sueur, tu ne peux reprendre ton souffle
Nous réapproprier la nuit
Oh, je ne sais pas quand le soleil se relèvera
Nous réapproprier la nuit
Alors si tu te sens bien, lève ton verre et
Réapproprions-nous la nuit, réapproprions-nous la nuit
Ils ne nous feront pas taire, que je sois damné si nous les laissons faire
Réapproprions-nous la nuit, réapproprions-nous la nuit
Tu sais que tu batifoleras et t'apercevras qu'il n'y a personne de mieux que moi
Réapproprions-nous la nuit, oh
Ouais
Rare, il n'y en a pas beaucoup comme toi
Personne à part toi et des pièces bondées, nous pouvons faire n'importe quoi (ouais)
L'attraction peut te faire perdre la tête
La façon dont tu bouges, tu perds la tête, ça m'excite
Je veux faire quelque chose de bien,
Mais nous pouvons faire quelque chose de bien mieux
Il n'y aura pas d'autre moment comme ce soir,
Et nous n'essayons pas de le garder pour plus tard
Nous restons ici, vivant cette vie
Personne ne se soucie de qui nous serons demain
Tu as ce petit quelque chose que j'aime bien,
Un petit quelque chose que je voudrais bien emprunter
Cette nuit est la bonne, allez, abandonne-toi
Je ne détournerai pas ton amour, amour, ouais
Ton amour est une arme
Donner une certaine direction à ton corps,
Voilà mon objectif
Ensuite, nous pourrions
Nous réapproprier la nuit
Allez, utilise-moi jusqu'à ce qu'il ne reste rien de moi
Nous réapproprier la nuit
Étourdie, tournoyante, en sueur, tu ne peux reprendre ton souffle
Nous réapproprier la nuit
Oh, je ne sais pas quand le soleil se relèvera
Nous réapproprier la nuit
Alors si tu te sens bien, lève ton verre et
Réapproprions-nous la nuit, réapproprions-nous la nuit
Ils ne nous feront pas taire, que je sois damné si nous les laissons faire
Réapproprions-nous la nuit, réapproprions-nous la nuit
Tu sais que tu batifoleras et t'apercevras qu'il n'y a personne de mieux que moi
Et les cuivres disent, d'accord
Et les cuivres disent, d'accord
Oh, ooh, et les cuivres disent, d'accord
Et les cuivres disent
Doo doo doo doo doo doo doo
Reprenons la nuit
Ouais, ouais
Vous êtes prêts à passer un bon moment, mesdames et messieurs?
Se réapproprier la nuit, se réapproprier la nuit
Nous réapproprier la nuit
Allez, utilise-moi jusqu'à ce qu'il ne reste rien de moi
Nous réapproprier la nuit
Étourdie, tournoyante, en sueur, tu ne peux reprendre ton souffle
Nous réapproprier la nuit
Oh, je ne sais pas quand le soleil se relèvera
Nous réapproprier la nuit
Alors si tu te sens bien, lève ton verre et
Réapproprions-nous la nuit
walter

Submitted by walter at Fri 19 Jul, 2013 8:03 am

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Sun 16 Feb, 2014 8:55 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?
Language: English
Available on: The 20/20 Experience – 2 of 2 (2013)

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum