The Scorpions (DE)

The Scorpions (DE)
Kojo no tsuki (English translation)

Japanese
English
Kojo no tsuki
The moon over the desolate castle
Haru koro no hana no en
Meguru sakazuki kagesashite
Chiyo no matsu ga e wakeideshi
Mukashi no hikari Ima izuko
Mukashi no hikari Ima izuko

Aki jinei no schimo no iro
Nakiyuku kari no kazu misete
Uuru tsurugi ni terisoishi
Mukashi no hikari ima izuko

Ima kojo no yowa no tsuki
Kawaranu hikari ta ga tame zo
Kaki ni nokoru wa tada kazura
Matsu ni uto wa tada arashi

Tenjokage wa kawaranedo
Eiko wa utsuru yo no sugata
Utsusan toteka ima mo nao
Ah! Kojo no yowa no tsuki
A banquet was held in the splendid castle
in the season of the cherry blossom.
Where is the light now,
that shadowed the glasses and flew through the old pines?

The encampment was covered with frost in the autumn.
Where is the light now,
that shone on the swords like plants,
that were as numerous as the cackling wild geese,
that flew ?

Now there is the moon over the desolate castle.
Whom is it shining for without change?
Only tendrils remain on the walls.
Only the storm sings between branches of the pines.

The shadow of the sky doesn´t change.
But the shadow is reflecting it as before,
changing for better to worse?
Ah! The moon over the desolate castle!
eiric

Submitted by eiric at Sat 28 Feb, 2015 7:13 pm

Musikuss

Last updated by Musikuss at Mon 13 Apr, 2015 6:55 pm

eiric

Translation submitted by eiric at Sat 28 Feb, 2015 7:15 pm

Author: B.Tsuchii
Composer: Rentarō Taki
Publisher: ?
Published in: 1978
Language: Japanese
Available on: Tokyo tapes (1978)

Reactions

Anonymous
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.

Follow Muzikum

cron