Adele

Adele
Melt My Heart To Stone (German translation)

English
German
Melt My Heart To Stone
Mein Herz schmilzt zu Stein
Right under my feet there’s air made of bricks
Pulls me down turns me weak for you
I find myself repeating like a broken tune
And I’m forever excusing your intentions
And I give in to my pretendings
Which forgive you each time
Without me knowing
They melt my heart to stone

And I hear your words that I made up
You say my name like there could be an us
I best tidy up my head I’m the only one in love
I’m the only one in love

Each and every time I turn around to leave
I feel my heart begin to burst and bleed
So desperately I try to link it with my head
But instead I fall back to my knees
As you tear your way right through me
I forgive you once again
Without me knowing
You’ve burnt my heart to stone

And I hear your words that I made up
You say my name like there could be an us
I best tidy up my head I’m the only one in love
I’m the only one in love

Why do you steal my hand
Whenever I’m standing my own ground
You build me up, then leave me dead

Well I hear your words you made up
So I say your name like there could be an us
I best tidy up my head I’m the only one in love
I’m the only one in love
Genau unter meinen Fuessen ist die Luft aus Ziegeln gemacht
sie zieht mich runter und schafft, dass du mich schwach werden laesst
Ich ertappe mich dabei, mich wie eine kaputte Schallplatte zu wiederholen
Und staendig verteidige ich deine Absichten
Und ich gebe meinen Illusionen nach
die dir jedes Mal vergeben
ohne dass ich es weiss
Sie schmelzen mein Herz zu Stein
Und ich hoere deine Worte, die ich erfunden habe
Du sagst meinen Namen, als koennte es ein 'uns' geben
Ich sollte besser mal meinen Kopf klar kriegen - ich bin die einzige, die verliebt ist
Ich bin die einzige, die verliebt ist
Jedes einzelne Mal, wenn ich mich umdrehe, um weg zu gehen
fuehle ich, wie mein Herz anfaengt zu bersten und bluten
Ich versuche so verzweifelt, es mit meinem Kopf zu verkoppeln
doch stattdessen falle ich wieder auf die Knie
waehrend du deinen Weg durch mich hindurch reisst
Ich vergebe dir abermals
ohne dass ich es weiss
Du hast mein Herz zu Stein gebrannt
Und ich hoere deine Worte, die ich erfunden habe
Du sagst meinen Namen, als koennte es ein 'uns' geben
Ich sollte besser mal meinen Kopf klar kriegen - ich bin die einzige, die verliebt ist
Ich bin die einzige, die verliebt ist
Warum stiehlst du meine Hand
wann immer ich auf festen Fuessen stehe
Du baust mich auf und laesst mich dann im Stich
Ja, ich hoere deine Worte, die du erfunden hast
Ich sage deinen Namen, als ob es ein 'uns' geben sollte
Ich sollte besser mal meinen Kopf klar krieigen - ich bin die einzige, die verliebt ist
Ich bin die einzige, die verliebt ist
Tina

Submitted by Tina at Thu 03 Apr, 2008 8:09 pm

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Sun 16 Feb, 2014 8:44 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?
Language: English
Available on: 19 (2008)
Also available in: Spanish, French, Dutch

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum