Demis Roussos

Demis Roussos
Adagio (English translation)

French
English
Adagio
Adagio
Femmes sublimes et suprêmes
Femmes, douceurs, violences extrêmes,
Comme un diamant, un diadème,
Je veux offrir pour emblème
Un adagio en requiem
Pour vous dire "Je vous aime".

Femmes, mon Dieu, je vous aime
Femmes, douceurs, violences extrêmes,
Même si parfois je blasphème,
Vos plaisirs sont nos baptêmes,
Vos désirs sont nos dilemmes
Qui dévorent nos corps d'amour.

S'il me reste encore un espoir
Comme un feu, comme un phare
Dans le brouillard d'un monde barbare,
Rien qu'aux femmes je veux croire
Et chanter à leur gloire
Pour qu'un jour grâce à elles
Déesses, princesses, renaîssent
Tous les hommes en détresse.

Femmes, mon Dieu, je vous aime
Femmes, douceurs, violences extrêmes,
Même si parfois je blasphème,
Je veux offrir pour emblème
Un adagio en requiem
Pour vous dire "Je vous aime".
~ ~ ~
Women, sublimes and supremes
Women, so sweet, extreme violences
Like a diamond, a tiara
I want to offer you as a symbol
An adagio in requiem
To tell you: "I love you"
Women, my God! I love you
Women,so sweet, extreme violences
And if I say only blasphemies
Your pleasures are our targets
Your desires are our dilemmas
Which devour our bodies from love.
If there's one last hope for me
Like a fire, like a lighthouse
Through the fog of a barbarian world
I'll believe in nothing but women
And sing to their glory
Because one day, thanks to them
Godesses, princesses, rebirth
All men in grievement.
~ ~ ~
Women, my God! I love you
Women,so sweet, extreme violences
And if I say only blasphemies
I want to offer you as a symbol
An adagio in requiem
To tell you: "I love you"
~ ~ ~
delamare

Submitted by delamare at Wed 24 Feb, 2010 3:59 pm

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Sun 16 Feb, 2014 8:44 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?
Language: French
Available on: Goodbye My Love Goodbye (1994)
Also available in: Italian

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum