Charles Aznavour

Charles Aznavour
Qui (English translation)

French
English
Qui
who
Qui frôlera tes lèvres
Et vibrant de fièvre
Surprenant ton corps
Deviendra ton maître
En y faisant naître
Un nouveau bien-être
Un autre bonheur ?

Qui prendra la relève
Pour combler tes rêves
Et sans un remord
D'un éclat de rire
Saura te conduire
A mieux me détruire
Au fond de ton coeur ?

Qui peut être cet autre
Qui sera cet intrus
Dans tout ce qui fut nôtre
Quand je ne serais plus ?

Qui prendra ta faiblesse
Avec des caresses
Et des mots d'amour
En couvrant d'oubli
Nos jours de folies ?
Qui prendra ta vie
Au bout de mes jours ?

Nous vivons à vingt ans d'écart,
Notre amour et démesuré
Et j'ai le coeur au désespoir
Pour ces années
Car lorsque mes yeux seront clos
D'autres yeux vont te contempler
Aussi je lutte avec ce mot
De ma pensée

Qui sans que tu protestes
Refera les gestes
Qui ne sont qu'à nous
Lorsque je t'embrasse
Lorsque je t'enlace ?
Qui prendra ma place
Autour de mon cou ?

Qui connaîtra tes scènes
De folie soudaine
Ou bien de courroux ?
Qui aura la chance
D'avoir ta présence ?
Souvent qu'y pense
Je deviens jaloux

Qui ? nul ne peut le dire
Qui ? nous n'en savons rien
Et mon coeur se déchire en pensant que quelqu'un,

Te prendra ce je t'aime
Et par ce je t'aime
Je le sais déjà
Il prendra ta bouche
Il prendra ta couche
Et m'enterrera
Pour la seconde fois
Who will touch your lips
Vibrating with fever
Surprising your body
Will become your master
Making there give birth
A new well-being
Another happiness?
Who will take it over
To make your dreams come true
And without a remorse
With a burst of laughter
Will know to drive you
To destroy me better
In the deepth in your heart?
Who can be this auther one
Who’ll be this intruder
In everything that was ours
When I won’t be any more?
Who will take your weekness
With carresses
And the words of love
Covering with oblivion
Our days of madness?
Who will take your life
At the end of my life?
We have twenty years of difference,
Our love is measureless,
And my heart is in despair
For those years
‘cause when my eyes will be closed
Other eyes will contemplate you
Also I’m fighting with this word
Of my thought
That without your protest
Will refer the gestures
That belong only us
When I kiss you
When I hug you?
Who will take my place
Around my neck?
Who will know your scenes
Of your sudden madness
Or the wrath?
Who will have the chance
To have your presence?
Thinking often about it
I become jealous
Who? nobody can tell it
Who? we don’t know anything about it
And my heart tears when thinking that someone,
Will take you who I love
And with this I love you
I know it already
He will take your lips
He will take your lips
And will bury me
For the second time.
eiric

Submitted by eiric at Wed 04 Jan, 2012 9:18 pm

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Sun 16 Feb, 2014 8:43 pm

Author: Charles Aznavour
Composer: Charles Aznavour
Publisher: Editions Djanik Music

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum