Charles Aznavour

Charles Aznavour
Il te suffisait que je t'aime (English translation)

French
English
Il te suffisait que je t'aime
My love was enough then
IL TE SUFFISAIT QUE JE T'AIME
Paroles et musique: Charles Aznavour, 1964

Nous avions vingt ans toi et moi

Quand on a sous le même toit

Combattu la misère ensemble

Nous étions encore presqu'enfants

Et l'on disait en nous voyant

Regardez comme ils se ressemblent

Nous avons la main dans la main

Surmonté les coups du destin

Et résolu bien des problèmes

Le ventre vide en privation

Tu te nourrissais d'illusions

Il te suffisait que je t'aime

Nous avons lutté tant d'années

Que la fortune s'est donnée

Mais l'âge a pris ton insouciance

Tu te traînes comme un fardeau

Et ne ris plus à tout propos

Et pleures ton adolescence

Et passes du matin au soir

Des heures devant ton miroir

Essayant des fards et des crèmes

Et moi, je regrette parfois

Le temps où pour forger tes joies

Il te suffisait que je t'aime

Si je le pouvais mon amour

Pour toi j'arrêterais le cours

Des heures qui vont et s'éteignent

Mais je ne peux rien y changer

Car je suis comme toi logé

Tu le sais à la même enseigne

Ne cultive pas les regrets

Car on ne récolte jamais

Que les sentiments que l'on sème

Fais comme au temps des années d'or

Et souviens-toi qu'hier encore

Il te suffisait que je t'aime

Pour moi rien n'a vraiment changé

Je n'ai pas cessé de t'aimer

Car tu as toujours tout le charme

Que tu avais ce jour béni

Où devant Dieu tu as dit: "oui"

Avec des yeux baignés de larmes

Le printemps passe, et puis l'été

Mais l'automne a des joies cachées

Qu'il te faut découvrir toi-même

Oublie la cruauté du temps

Et rappelle-toi qu'à vingt ans

Il te suffisait que je t'aime
You and me we were twenty
as we struggled against misery
under the same roof.
We were hardly more than children,
and as people saw us they said
that we looked so much alike.
Hand in hand, we have
overcome the twists of fate
and solved many problems.
Among hardships, you filled
your empty stomach with illusions.
My love was enough then.
After so many years in the strife,
good fortune finally came to us.
But the years took your insouciance away.
You drag yourself like a dead weight,
you don't laugh like you used to,
you mourn your teenage years.
And you spend days on end
in front of your mirror,
trying on make-up and creams.
As for me, I sometimes regret
the time when to build your joys1
my love was enough.
If I could, my love,
I would stop the flow
of these hours that go and die out.
But there's nothing I can do,
since you know I have to
endure the same fate.
Don't linger on your regrets,
since the feelings that we reap
are the ones that we sow.
Do as you used to in the golden years
and remember that only yesterday
my love was enough.
For me nothing has really changed,
I've been loving you ever since,
for you have kept the same charm
as in this blessed day when
in front of God you said yes,
your eyes drenched in tears.
Spring comes and goes, then so does summer,
but fall has its hidden joys
that you must discover by yourself.
Forget the cruelty of time
and remember than when you were twenty
my love was enough.
OptimusPrime

Submitted by OptimusPrime at Tue 03 Dec, 2013 1:13 pm

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Sun 16 Feb, 2014 8:42 pm

Author: Charles Aznavour, Jacques Plante
Composer: Charles Aznavour, Jacques Plante
Publisher: Barclay
Published in: 1964
Language: French

Reactions

Anonymous
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.

Follow Muzikum

cron