Michelle Branch

Michelle Branch - Sweet Misery French translation lyrics

Your rating:

Douce Misère

J'étais perdu
Et tu m'as trouvé
Tu semblais tenir debout sur la terre ferme
J'étais faible
Et tu été fort
Et moi et ma guitare,
Nous avons gratté tout le long, oh
La douce misère que tu me cause
C'est ainsi que m'a appelé
La douce misère que tu me cause
J'étais aveugle
Mais oh, comment tu peux voir
Tu voyais la beauté dans tout, tout et moi
Je pleurais
Et tu souriais
Tu voulais rester avec moi un peu de temps
La douce misère que tu me cause
C'est ainsi que m'a appelé
La douce misère que tu me cause
Et dans mon cœur je vois, oh
Ce que tu as fait pour moi
Et dans mon cœur je vois, oh
La façon dont tu veux que ça soit
Douce misère
Oh, whoa
La douce misère que tu me cause
C'est ainsi que m'a appelé
La douce misère que tu me cause
Et dans mon cœur je vois, oh
Ce que tu as fait pour moi
Et dans mon cœur je vois, oh
La façon dont tu veux que ça soit
Douce misère
J'étais faible
Et tu été fort
Et moi et ma guitare,
Nous avons gratté tout le long

Sweet Misery

I was lost 
And you were found 
You seemed to stand on solid ground 
I was weak 
And you were strong 
And me and my guitar, we strummed along, oh 
(*Chorus) 
Sweet misery you cause me 
That`s what you called me 
Sweet misery you cause me 
I was blind 
But oh, how you could see 
You saw the beauty in everything, everything and me 
I would cry 
And you would smile 
You`d stay with me a little while 
(*Chorus) 
And in my heart I see, oh 
What you`re doing to me 
And in my heart I see, oh 
Just how you wanted it to be 
Sweet misery 
Oh, whoa 
(*Chorus) 
And in my heart I see, oh 
What you`re doing to me 
And in my heart I see, oh 
Just how you wanted it to be 
Sweet misery 
I was weak 
And you were strong 
And me and my guitar, we strummed along
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Michelle Branch

Composer: ?

Publisher: Maverick Recording Company

Details:

Released in: 2000

Language: English

Translations: French

Appearing on: Broken Bracelet (2000)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found