In Europe and America
There's a growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets.
Mr. Kruschev said we will bury you
I don't subscribe to this point of view
It's such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too.
How can I save my little boy from Oppenheimer's deadly toy
There is no monopoly of common sense
On either side of the political fence.
We share the same biology
Regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too.
There is no historical precedent
To put the words in the mouth of the president
There's no such thing as a winnable war
It's a lie we don't believe anymore.
Mr. Reagan says we will protect you
I don't subscribe to this point of view
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too.
We share the same biology
Regardless of ideology
What might save us me and you
Is if the Russians love their children too.
In Europa e in America
c’è un crescente sentimento d’isteria
condizionato dal rispondere alle minacce
nei discorsi retorici dei Sovietici
Krushchev ha detto – vi seppelliremo tutti -
non sottoscrivo questa opinione
sarebbe una mossa talmente insensata
se anche i Russi amano i propri figli
Come posso salvare mio figlio
dal giocattolo di morte di Oppenheimer
non c’è un predominio del buon senso
da alcuna delle parti dello steccato politico
Condividiamo la stessa biologia
indifferentemente dall’ideologia
credetemi se vi dico
spero che anche i Russi amino i propri figli
Non ci sono precedenti storici
di parole messe in bocca a un Presidente
non esiste una guerra che si vince
non crediamo più a questa bugia
Reagan dice – vi proteggeremo tutti -
non sottoscrivo questa opinione
credetemi se vi dico
spero che anche i Russi amino i propri figli
Condividiamo la stessa biologia
indifferentemente dall’ideologia
ciò che potrebbe salvarci, tu ed io
è che anche i Russi amino i propri figli