Sting

Sting
Desert Rose (Afrikaans translation)

English
Afrikaans
Desert Rose
Desert Rose
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of fire
Those dreams are tied to a horse that will never tire
And in the flames
Her shadows play in the shape of a man`s desire

This desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this

And now she turns
This way she moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing`s as it seems

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes, this rare perfume
Is the sweet intoxication of her love

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

Sweet desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower,
No sweet perfume ever tortured me more than this

Sweet desert rose
This memory of Eden haunts us all
This desert flower, this rare perfurme
Is the sweet intoxication of the fall
Ik droom van de regen
Ik droom van tuinen in de woestijn
Ik word wakker van de pijn
Ik droom van de liefde
terwijl de tijd door mijn handen glipt

Ik droom van vuur
Deze dromen staan gelijk aan een paard
dat nooit moe zal worden,
en in de vlammen
spelen haar schaduwen in de vorm
van een man's verlangen

Deze woestijnroos
In een ieder van hen herbergt zich
een geheime belofte
Deze woestijnbloem
Geen enkel parfum heeft me
ooit zo gekweld als dit

En wanneer ze zich omdraait
De manier waarop ze zich dan beweegt
Is de logica van al mijn dromen
Dit vuur brandt
Ik realiseer me dat niets is wat het lijkt

Ik droom van de regen
Ik droom van tuinen in de woestijn
Ik word wakker van de pijn
Ik droom van de liefde
terwijl de tijd door mijn handen glipt

Ik droom van de regen
Ik hef mijn blik omhoog naar de lege lucht
Ik sluit mijn ogen, dit zeldzame parfum
is de heerlijkste bedwelming van haar liefde

Ik droom van de regen
Ik droom van tuinen in de woestijn
Ik word wakker van de pijn
Ik droom van de liefde
terwijl de tijd door mijn handen glipt

Zoetgeurende woestijnroos,
In een ieder van hen herbergt zich
een geheime belofte
Deze woestijnbloem
Geen enkel parfum heeft me
ooit zo gekweld als dit

Zoetgeurende woestijnroos
Deze herinnering aan het Paradijs
achtervolgt ons allemaal
Deze woestijnbloem, dit zeldzame parfum
Is de heerlijkste bedwelming van de herfst
walter

Submitted by walter at Fri 11 Jan, 2008 3:33 pm

walter

Translation submitted by walter at Thu 21 Mar, 2013 3:51 pm

Author: Cheb Mami, Sting
Composer: Sting
Publisher: A&M Records
Published in: 2016
Language: English
Also available in: German, Spanish, French

Reactions

Anonymous
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.

Follow Muzikum

cron