Britney Spears

Britney Spears, Will.I.am
It Should Be Easy (Dutch translation)

English
Dutch
It Should Be Easy
Het Zou Makkelijk Moeten Zijn
I've been thinking
Just sitting thinking sitting
On why I love you
And all my reasons
And if I lost you
Boy, if I lost you
I'd lose myself
And I wouldn't feel the way I feel now

You bring me sin
Yes, you bring me sin
You make me feel like a million, billion
I'll let you in
But don't you break my heart
Don't you bring me apart
No, don't you bring me apart

Baby, love, it should be easy
It shouldn't be complicated
It should be easy
I don't know how else to say it


(You don't know how to feel)

I've got visions
Boy, I've got visions of me and you
Happily just living
Now go there out there
The beautiful men
But you my future
Baby, you my right now
If there was a scale from 1 to 10
Then, my love for you is a million, billon
Boy, I'll love you till the day I'm dead
So please, don't mess with my head
Please, don't mess with my head

Baby, love, it should be easy
It shouldn't be complicated
It should be easy
I don't know how else to say it

(You don't know how to feel)

La ra di
La ri da
It's the only way to love
La ra di
La ri da
It's the only way to love
(To love, to love, to love...)

I don't know how..

Baby, love, it should be easy
It shouldn't be complicated
It should be easy
I don't know how else to say it

La ra di
La ri da
It's the only way to love
La ra di
La ri da

(You don't know how to feel)
[Couplet 1]
Ik heb nagedacht
Gewoon gezeten en nagedacht en gezeten
Over waarom ik van je hou
En al mijn redenen
En als ik jou zou verliezen
Jongen, als ik jou zou verliezen
Ik zou mezelf verliezen
En ik zou me niet zo voelen zoals ik nu doe
Jij brengt mij zonde
Ja, jij brengt mij zonde
Jij geeft mij het gevoel alsof ik een miljoen, biljoen ben
Ik zal je binnenlaten
Maar breek mijn hart niet
Maak jij me niet kapot
Nee, maak jij mij niet kapot
[Will.I.Am]
Schatje, liefde, het zou makkelijk moeten zijn
Het zou niet gecompliceerd moeten zijn
Het zou makkelijk moeten zijn
Ik weet niet hoe ik het anders moet zeggen
(Jij weet niet hoe je je moet voelen)
[Couplet 2]
Ik heb visioenen
Jongen, ik heb visioenen van mij en jou
Gelukkig gewoon leven
Ik weet dat ze er zijn,
De mooie mannen
Maar jij bent mijn toekomst
Schatje, jij bent mijn nu
Als er een schaal was van 1 tot 10
Dan, mijn liefde voor jou is een miljoen, biljoen
Jongen, ik zal van je houden tot de dag dat ik dood ben
Dus alsjeblieft, breng mijn hoofd niet in de war
Alsjeblieft, breng mijn hoofd niet in de war
[Will.I.Am]
Schatje, liefde, het zou makkelijk moeten zijn
Het zou niet gecompliceerd moeten zijn
Het zou makkelijk moeten zijn
Ik weet niet hoe ik het anders moet zeggen
(Jij weet niet hoe je je moet voelen)
La ra di
La ri da
Het is de enige manier om lief te hebben
La ra di
La ri da
Het is de enige manier om lief te hebben
(Lief te hebben, lief te hebben, lief te hebben...)
Ik weet niet hoe...
[Will.I.Am]
Schatje, liefde, het zou makkelijk moeten zijn
Het zou niet gecompliceerd moeten zijn
Het zou makkelijk moeten zijn
Ik weet niet hoe ik het anders moet zeggen
[Will.I.Am]
La ra di
La ri da
Het is de enige manier om lief te hebben
La ra di
La ri da
(Jij weet niet hoe je je moet voelen)
walter

Submitted by walter at Tue 17 Dec, 2013 9:29 pm

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Sun 16 Feb, 2014 8:43 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?
Language: English

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum