Pearl Jam

Pearl Jam
Daughter (French translation)

English
French
Daughter
Fille
Alone...listless...
Breakfast table in an otherwise empty room
Young girl...violins...
Center of her own attention
The mother reads aloud
Child tries to understand it
Tries to make her proud

The shades go down
It's in her head
Painted room...
Can't deny there's something wrong...

Don't call me daughter, not fit to
The picture kept will remind me
Don't call me daughter, not fit to
The picture kept will remind me
Don't call me...

She holds the hand that holds her down
She will...rise above

Don't call me daughter, not fit to
The picture kept will remind me
Don't call me daughter
Not fit to be
The picture kept will remind me
Don't call me...

The shades go down
The shades go, go, go...
Seule, léthargique, une table à déjeuner pour toute chose dans la pièce
Une jeune fille, le violon est le centre de sa propre attention
La mère lit à voix haut, l'enfant essaie de comprendre,
Elle essaie de la rendre fière
Le rideau tombe dans sa tête1
Une chambre peinte, on ne peut nier que quelque chose ne va pas
Ne m'appelle pas ta fille, je ne suis pas à la hauteur
La photo gardée se rappellera de moi2
Ne m'appelle pas ta fille, je ne suis pas à la hauteur
La photo gardée se rappellera de moi
Ne m'appelle pas
Elle tient la main qui la retient au sol
Elle s'élèvera au-dessus (d'elle/de tout)
Ne m'appelle pas ta fille, je ne suis pas à la hauteur
La photo gardée se rappellera de moi
Ne m'appelle pas ta fille, je ne suis pas à la hauteur
La photo gardée se rappellera de moi
Ne m'appelle pas ta fille, je ne suis pas à la hauteur
La photo gardée se rappellera de moi
Ne m'appelle pas ta fille, je ne suis pas à la hauteur
La photo gardée se rappellera de moi
Ne m'appelle pas
Le rideau tombe
Le rideau tombe
Le rideau tombe
Le rideau tombe
Je vois une fille de la nuit
Avec un bébé dans les bras
Sous un vieux lampadaire
Oh, près d'une poubelle
Maintenant elle a couché son enfant
Elle va se chercher un coup
Elle déteste sa vie
Et ce qu'elle en a fait
C'est un enfant de plus
Qui n'ira jamais à l'école,
N'aura jamais la chance de tomber amoureux,
N'aura jamais la chance d'être cool
C'est un enfant de plus
Qui n'ira jamais à l'école,
N'aura jamais la chance de tomber amoureux,
N'aura jamais la chance d'être cool
Il a gagné à la loterie
À sa naissance
Une grande main a giflé
Le mâle blanc américain
Il ne fait rien de mal
Il est bien mis
S'il se salit les mains,
Elles sont tout de suite propres
Policier, policier
Tina

Submitted by Tina at Wed 25 Jun, 2008 7:13 pm

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Sun 16 Feb, 2014 8:45 pm

Author: David Abbruzzese, Stone Gossard, Eddie Vedder, Jeff Ament, Mike McCready, Ben Harper
Composer: ?
Publisher: Pearl Jam
Published in: 2016
Language: English
Also available in: Dutch

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum