Aretha Franklin

Aretha Franklin
Another night (Dutch translation)

English
Dutch
Another night
Another Night
Uh
Check this out

All my friends have to ask if I’m shattered
I say the past is the past and it no longer matters
I’ve made my mind up, I can make it
I’ll be fine even if I got to fake it
I’ll keep survivin’, ooh

Another night without you
Another night, I know I can get through
Another night, it’s only
Another night, I won’t be lonely

Another night
Another night
Another night, it ain’t much
Another night without your touch

I used to search through the crowd to find you, huh
But I don’t feel like it now, so don’t look behind you, ooh
You better face it, I won’t be callin’
I hit my stride when the evening is fallin’
I’m gonna make it, oh

Another night without you, hey
Another night, I know I can get through
Another night, it’s only
Another night, I won’t be lonely

Another night
Another night
Another night, it ain’t much
Another night without your touch

And when my music is loud and the people are laughing
I’m gonna step on out, I won’t be down
Gonna stand my ground for just
Another night
Oh, yes, I am
Another night

You were fazin’ out, my sweet, and I knew it
You didn’t give a damn how I got through
But like you I have someone else too
Always there too keep me warm, no time for blue

I made my mind up, I can make it
I’ll be fine even if I got to fake it
I’ll keep survivin’, yes, I will

Another night without you
Another night, I know I can get through
Another night, it ain’t much
My man, I don’t need you to keep bringin’ me down, hey

Another night without you
Another night, I know I can get through
Another night, it’s only
Another night, it’s only

Another night, yeah, oh, yes, it is
(Another night)

(Another night)
I get so restless in my bed without you, boy
Oh, yes I do
(Another night)
And oh, I’m gonna make it now, yes, I am
You know that I am
(Another night)
There’ll stand no talkin’ at me, boy
No, no, no, no, no
Uh
Kijk hier eens naar

Al mijn vrienden moeten vragen of ik gebroken ben
Ik zeg dat het verleden het verleden is en dat het er niet meer toe doet
Ik heb een besluit genomen, ik kan het redden
Ik zal me goed voelen ook al moet ik doen alsof
Ik zal blijven overleven, oooh

Weer een nacht zonder jou
Weer een nacht, ik weet dat ik er doorheen kan komen
Weer een nacht, het is alleen maar
Weer een nacht, ik zal niet eenzaam zijn

Weer een nacht
Weer een nacht
Weer een nacht, het is niet veel
Weer een nacht zonder jouw aanraking

Ik zocht ooit doorheen de menigte om jou te vinden, huh
Maar ik heb geen zin om dit nu te doen, dus kijk niet achter je, ooh
Je ziet het beter onder ogen, ik zal je niet roepen
Ik kom in mijn ritme als de avond valt
Ik zal het redden, oh

Weer een nacht zonder jou, hey
Weer een nacht, ik weet dat ik er doorheen kan komen
Weer een nacht, het is alleen maar
Weer een nacht, ik zal niet eenzaam zijn

Weer een nacht
Weer een nacht
Weer een nacht, het is niet veel
Weer een nacht zonder jouw aanraking

En als de muziek luid is en de mensen aan het lachen zijn
Ga ik me er tussen mengen, ik zal me niet slecht voelen
Ik ga me opnieuw sterk houden voor gewoon
Weer een nacht
Oh, ja, ik ben
Weer een nacht

Je bracht me van mijn stuk, mijn liefje, en ik wist het
Je gaf geen moer om hoe ik er door moest komen
Maar zoals jij heb ik ook iemand anders
Altijd daar om mij warm te houden, geen tijd voor neerslachtigheid

Ik heb een besluit genomen, ik kan het redden
Ik zal me goed voelen ook al moet ik doen alsof
Ik zal blijven overleven, oooh

Weer een nacht zonder jou, hey
Weer een nacht, ik weet dat ik er doorheen kan komen
Weer een nacht, het is niet veel
Mijn man, ik heb jou niet nodig om mij steeds weer neerslachtig te maken, hey

Weer een nacht zonder jou, hey
Weer een nacht, ik weet dat ik er doorheen kan komen
Weer een nacht, het is alleen maar
Weer een nacht, het is alleen maar

Weer een nacht, ja, oh, ja, het is
(Weer een nacht)

(Weer een nacht)
Ik word zo rusteloos in mijn bed zonder jou, jongen
Oh, ja dat doe ik
(Weer een nacht)
En oh, ik ga het nu redden, ja, dat ga ik doen
Je weet dat ik dat ga doen
(Weer een nacht)
Je zal me niet kunnen ompraten, jongen
Nee, nee, nee, nee, nee
Tina

Submitted by Tina at Tue 19 Aug, 2008 8:47 pm

walter

Translation submitted by walter at Thu 21 Mar, 2013 3:51 pm

Author: Beppe Cantarelli, Roy Freeland
Composer: ?
Publisher: Sony Music Entertainment
Published in: 1987
Language: English

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum