Céline Dion

Céline Dion
C'est Pour Toi (Dutch translation)

French
Dutch
C'est Pour Toi
Het is voor jou
Quelquefois je dis des mots bizarres
Quelquefois je parle trop
Et tu me regardes et mon coeur tombe à l'eau
Quelquefois je ris à contretemps
Tu n'y comprends rien du tout
Et tu me regardes étonné tout à coup
Ne te poses pas trop de questions
La réponse est dans mes yeux
Elle est quelque part au milieu de nous deux
Ne m'obliges pas à tout te dire
Puisque tu le sais déjà
Tout ce que je fais aujourd'hui c'est pour toi

C'est pour toi, toi
Que j'aime encore
C'est pour toi que je suis là
C'est pour toi, toi
Que j'ouvre mes bras
C'est pour toi, toi
Que rouge et blanc se mélangent tout le temps
C'est pour toi aussi que j'aime les enfants

Je ne trouve rien de cette fille
Que j'étais hier encore
Ta présence en moi réveille l'eau qui dort
Je connais pas ce que je suis
Je suis quelqu'un de nouveau
Quelqu'un de plus beau
Et peut-être plus fort

C'est pour toi, toi
Que j'aime encore
C'est pour toi que je suis là
C'est pour toi, toi
Que j'ouvre mes bras
C'est pour toi, toi
Que rouge et blanc se mélangent tout le temps
C'est pour toi aussi que j'aime les enfants

Que rouge et blanc se mélangent tout le temps
C'est pour toi aussi que j'aime les enfants
Quelquefois je dis des mots bizarres
Quelquefois je parle trop
Et tu me regardes et mon coeur tombe à l'eau
Soms zeg ik rare woorden
Soms praat ik teveel
En je kijkt naar me en mijn hart valt in het water
Soms lach ik op het verkeerde moment
Jij begrijpt er helemaal niets van
En je kijkt plotseling verbaasd naar me
Stel jezelf niet teveel vragen
Het antwoord ligt in mijn ogen
Het is ergens midden tussen ons in
Dwing me niet je alles te vertellen
Want je weet het al
Alles wat ik vandaag doe, is voor jou

Het is voor jou, jou
dat ik nog liefheb
Het is voor jou, dat ik er ben
Het is voor jou, jou
dat ik mijn armen open
Het is voor jou, jou
dat rood en wit zich steeds vermengen
Het is ook voor jou, dat ik van de kinderen houd

Ik vind niets terug van het meisje,
dat ik gisteren nog was
Jou aanwezigheid in mij maakt het water dat slaapt wakker
Ik weet niet wat ik ben
Ik ben een nieuw iemand
Iemand mooier
en misschien sterker

Het is voor jou, jou
dat ik nog liefheb
Het is voor jou, dat ik er ben
Het is voor jou, jou
dat ik mijn armen open
Het is voor jou, jou
dat rood en wit zich steeds vermengen
Het is ook voor jou, dat ik van de kinderen houd

Het is voor jou, dat rood en wit zich steeds vermengen
Het is ook voor jou, dat ik van de kinderen houd
Soms zeg ik rare woorden
Soms praat ik teveel
En je kijkt naar me en mijn hart valt in het water
eiric

Submitted by eiric at Mon 31 Oct, 2011 7:56 am

delamare

Translation submitted by delamare at Fri 04 Sep, 2015 1:57 pm

Author: Eddy Marnay, François Orenn
Composer: François Orenn
Publisher: Sony Music Entertainment (Holland) BV
Published in: 1985
Language: French

Reactions

Anonymous
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.

Follow Muzikum

cron