Céline Dion

Céline Dion
Taking Chances (French translation)

English
French
Taking Chances
Prendre des risques
Don't know much about your life
Don't know much about your world
But don't want to be alone tonight on this planet they call earth

You don't know about my past and I don't have a future figured out
And maybe this is going too fast
And maybe it's not meant to last

But what do you say to taking chances
What do you say to jumping off the edge
Never knowing if there's solid ground below or a hand to hold
Or hell to pay
What do you say
What do you say

I just want to start again
(I just want to start again)
And maybe you could show me how to try
And maybe you could take me in
(Take me in)
Somewhere underneath your skin

But what do you say to taking chances
What do you say to jumping off the edge
Never knowing if there's solid ground below or a hand to hold
Or hell to pay
What do you say
What do you say

And I had my heart beaten down but I always come back for more
Yeah
There's nothing like love to pull you up
When you're laying down on the floor there
So talk to me
Talk to me like lovers do
Yeah
Walk with me
Walk with me like lovers do
Like lovers do

What do you say to taking chances
What do you say to jumping off the edge
Never knowing if there's solid ground below or a hand to hold
Or hell to pay
What do you say
What do you say

Don't know much about your life and I don't know much about your world
Je n'en sait pas beaucoup à propos de ta vie
Je n'en sait pas beaucoup à propos de ton monde, mais
Je n'ai pas envi d'être seule ce soir
Sur celle planète appelée la Terre.
Tu ne sais rien à propos de mon passé, et
Je n'ai pas de futur défini
Et peut-être que tout va trop vite
Et peut-être n'est-ce pas fait pour durer
Mais que dis-tu de prendre des risques
Que dis-tu de franchir une autre limite (Ou littéralement "sauter en bas du précipice")
Sans savoir si quelque chose de solide nous attend
Ou une main à tenir, ou un enfer à payer
Qu'en dis-tu ?
Qu'en dis-tu ?
Jene veux qu'un nouveau départ
Et peut-être peux-tu me montrer comment essayer ?
Et peut-être peux-tu m'embarquer
Quelque part sous ton aile ?
Mais que dis-tu de prendre des risques
Que dis-tu de franchir une autre limite
Sans savoir si quelque chose de solide nous attend
Ou une main à tenir, ou un enfer à payer
Qu'en dis-tu ?
Qu'en dis-tu ?
Mon coeur s'est arrêté,
Mais j'en voulais toujours plus, oui
Il n'y a rien comme l'amour pour te remonter
Quand tu es étendu sur le sol
Alors parle moi, parle moi
Comme les amants font.
Oui, marche avec moi, marche avec moi
Comme les amants font.
Comme les amants font.
Mais que dis-tu de prendre des risques
Que dis-tu de franchir une autre limite
Sans savoir si quelque chose de solide nous attend
Ou une main à tenir, ou un enfer à payer
Qu'en dis-tu ?
Qu'en dis-tu ?
Je n'en sait pas beaucoup à propos de ta vie
Je n'en sait pas beaucoup à propos de ton monde
*J'ai traduit ici "Taking Chances" par "Prendre des risques", mais cela aurait pu être traduit par "Prendre sa chance", mais dans le contexte du pluriel, je trouvais plus de contexte le terme "risque" :).
eiric

Submitted by eiric at Mon 31 Oct, 2011 3:13 pm

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Tue 11 Jun, 2013 3:06 pm

Author: David A. Stewart, Kara DioGuardi
Composer: ?
Publisher: Sony Music Japan International Inc.
Published in: 2007
Language: English
Covered by: Glee Cast (2009)
Also available in: German, Spanish, Dutch

Reactions

Anonymous
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.

Follow Muzikum

cron