Céline Dion

Céline Dion
The Greatest Reward (Dutch translation)

English
Dutch
The Greatest Reward
De grootste beloning
So suddenly, so strange
Life wakes you up, things change
I`ve done my best, I`ve served my call
I thought I had it all
So suddenly, so strong
My prejudice was gone
You needed me, I found my place
I`m there for now, these days
Now the greatest reward
Is the light in your eyes
The sound of your voice
And the touch of your hand
You made me who I am
You trusted me to grow
I gave my heart to show
There`s nothing else I cherish more
I stand by you for sure
Now the greatest reward
Is the love that I can give
I`m here for you now
For as long as I live
You made me who I am
So suddenly, it`s clear to me
Things change
Our future lies in here and now
We live it through somehow
Now the greatest reward
Is the love that I can give
I`m here for you now
For as long as I live
You made me who I am
You made me who I am
Zo plotseling, zo vreemd
Het leven maakt je wakker
Dingen veranderen
Ik heb mijn best gedaan
Heb mijn roeping voldaan
Ik dacht dat ik alles had

Zo plotseling, zo sterk
was mijn eenzijdigheid weg
Je had me nodig
Ik vond mijn plek
Ik ben nu hier, deze dagen

Refrein I:
Nu de grootste beloning
Is het licht in je ogen
De klank van je stem
En de aanraking van je hand
Je maakte me tot wie ik ben

Je liet me groeien
Ik liet je mijn hart zien
Er is niets dat ik meer koester
Ik sta zeker bij je

Refrein II:
De grootse beloning voor nu
is de liefde die ik kan geven
Ik ben nu hier voor jou
voor zo lang ik leef
je maakte me tot wat ik ben

Zo plotseling, het is duidelijk voor me
Dingen veranderen
Onze toekomst ligt en het hier en nu
We kwamen er op een of andere manier wel doorheen

Refrein II:
De grootse beloning nu
Is de liefde die ik kan geven
Ik ben nu hier voor je
Voor zo lang als ik leef
Je maakte me tot wat ik ben
walter

Submitted by walter at Sun 02 Mar, 2008 12:20 am

walter

Translation submitted by walter at Wed 24 Oct, 2012 8:15 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: Sony Music Entertainment Belgium NV/SA
Published in: 2007
Language: English
Also available in: German

Reactions

Anonymous
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.

Follow Muzikum

cron