Céline Dion

Céline Dion
Miles To Go (Before I Sleep) (German translation)

English
German
Miles To Go (Before I Sleep)
Noch Meilen vor mir (bevor ich schlafe)
I would walk to the edge of the universe for you
Paint you a crimson sunset over sheltering skies
I could learn all the world dialects for you
Whisper sonnets in your ear discovering truth
I could never worship pagan gods around me
I will only follow the path that leads me to you baby... always

Every step I take for you
I will always defend, never pretend
That every breath I take for love
I could never be wrong, the journey is long
With miles to go before I sleep, miles to go before I sleep...

I would carry the rock of Gibraltar just for you
Lifted like a pebble from the beach to the skies
I could build you a bridge that spans the ocean wide
But the greatest gift I give you would be to stand by your side
Some can criticize and sit in judgment of us
But they can`t take away the love that lives inside us always

Every step I take for you
I will always defend, never pretend
That every breath I take for love
I could never be wrong, the journey is long
With miles to go before I sleep, miles to go before I sleep...

I won`t run from the changing signs along the highway
Let the rivers flow to the highest ground created
Für dich würde ich bis ans Ende der Welt gehen
Am bedeckten Himmel würde ich dir einen blutroten Sonnenuntergang malen
Für dich würde ich alle Sprachen der Welt lernen
Während ich dir Sonnetten ins Ohr flüstere, entdecken wir die Wahrheit
Ich könnte niemals heidnischen Göttern um mich herum dienen
Ich folge nur dem einen Pfad der zu dir führt, Baby...
immer

Jeden Schritt gehe ich nur für dich
Ich werde immer beschützen und mich niemals verstellen
Jeden Atemzug mache ich für die Liebe,
ich könnte damit niemals falsch liegen, die Reise ist lang
So viele weitere Meilen, bevor ich schlafe, so viele weitere Meilen zu gehen bevor ich schlafe

Für dich würde dich würde ich den Stein von Gibraltar tragen
Hochgehoben wie ein Kiesel vom Strand zum Himmel
Ich könnte dir eine Brücke über alle Meere der Welt bauen
Aber das größte Geschenk, dass ich für dich hätte, wäre wenn ich an deiner Seite stünde
Manche werden uns kritisieren und als Richter vor uns sitzen
Aber die können die ewige Liebe in uns nicht zerstören

Jeden Schritt gehe ich nur für dich
Ich werde immer beschützen und mich niemals verstellen
Jeden Atemzug mache ich für die Liebe,
ich könnte damit niemals falsch liegen, die Reise ist lang
So viele weitere Meilen, bevor ich schlafe, so viele weitere Meilen zu gehen bevor ich schlafe...

Ich werde nicht wegrennen von den sich verändernden Zeichen auf der Autobahn
Lass die Flüsse auf den Höchsten Punkt der Erde fließen
walter

Submitted by walter at Thu 24 Jan, 2008 1:21 am

walter

Translation submitted by walter at Wed 24 Oct, 2012 8:15 pm

Author: Corey Hart
Composer: ?
Publisher: Sony Music Entertainment Belgium NV/SA
Published in: 1997
Language: English

Reactions

Anonymous
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.

Follow Muzikum

cron