Céline Dion

Céline Dion
A world to believe in (French translation)

English
French
A world to believe in
Un monde auquel croire
I've seen the tears and the heartache, and I felt the pain
I've seen the hatred in so many lives, and lost in vain
And yet through this darkness there's always a light that shines through
And takes me back home
Takes me back home

All of the promises broken
And all of the songs left unsung
Seems so far away as I make my way back to you

You gave me faith and you gave me a world to believe in
You gave me your love to believe in
And feeling this love I can rise up above
And be strong and be whole once again

I know that dreams we hold on to, can just fade away
And I know that words can be wasted, with so much to say
And I when I feel helpless there's always a hope that shines through
And makes me believe
Makes me believe

And I see for one fleeting moment
A paradise under the sun
I drift away and I make my way back to you

You gave me faith and you gave me a world to believe in
You gave me your love to believe in
And feeling this love I can rise up above
And be strong and be whole once again

Life goes on
Can leave all sweet sorrow and pain
And life, hold on
To all that you are
To all that we'll be
And I can go on once again

You gave me faith and you gave me a world to believe in
You gave me your love to believe in
And feeling this love I can rise up above
And be strong and be whole once again

You gave me faith and you gave me a world to believe in
You gave me your love to believe in
And feeling this love I can rise up above
And be strong and be whole once again

Because your love hears my soul once again
I can live and I can dream once again
Because you made me love you
J'ai vu les larmes et le chagrin
Et j'ai ressenti la douleur
J'ai vu la haine
Et tant de vies perdues en vain

Et malgré tout, il y a toujours une lumière
Qui transperce cette noirceur
Et me ramène à la maison, me ramène à la maison

Toutes les promesses brisées
Et toutes les chansons qui n'ont pas été chantées
Semblent si lointaines
Tandis que je fais mon chemin vers toi

Tu m'as donné la foi
Et tu m'as donné un monde auquel croire
Tu m'as donné un amour auquel croire
Et lorsque je sens cet amour
Je peux m'élever au-dessus de tout
Et être forte, et être entière à nouveau

Je sais que les rêves auxquels nous nous raccrochons
Peuvent simplement disparaître
Et je sais que les mots peuvent être gaspillés
Lorsqu'on a tant à dire

Et lorsque je me sens sans défense
Il y a toujours une lueur d'espoir qui brille
Et me fait croire
Et me fait croire

Et pendant un instant fugace
Un paradis sous le soleil
Je dérive
Et fais mon chemin vers toi

Tu m'as donné la foi
Et tu m'as donné un monde auquel croire
Tu m'as donné un amour auquel croire
Et lorsque je sens cet amour
Je peux m'élever au-dessus de tout
Et être forte
Et être entière à nouveau

La vie continue
Elle peut nous causer de la tristesse et de la douleur
Et je me raccroche
À tout ce que tu es
À tout ce que nous serons
Et je peux recommencer à avancer

Tu m'as donné un amour auquel croire
Tu m'as donné un amour auquel croire
Et lorsque je sens cet amour je peux m'élever au-dessus de tout
Et être forte
Et être entière
À nouveau

Tu m'as donné un amour auquel croire
Tu m'as donné un amour auquel croire
Et lorsque je sens cet amour
Je peux m'élever au-dessus de tout
Et être forte
Et être entière
À nouveau

Car ton amour
Guéri mon âme
Une fois de plus

Je peux vivre, je peux rêver
À nouveau
Car tu m'as fait croire
Tina

Submitted by Tina at Wed 09 Jul, 2008 11:22 pm

walter

Translation submitted by walter at Wed 24 Oct, 2012 8:11 pm

Author: Natsumi Kobayashi, Rosanna Ciciola, Tino Izzo
Composer: ?
Publisher: Sony Music Records Inc.
Published in: 2007
Language: English
Available on: Complete Best (2008), Taking Chances (2007), Ultimate Box CD 1 (2008), Ultimate Box CD 2 (2008)
Also available in: German

Reactions

Anonymous
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.

Follow Muzikum

cron