Long awaited darkness falls
Casting shadows on the walls
In the twilight hour I am alone
Sitting near the fireplace
Dying embers warm my face
In this peaceful solitude
All the outside world subdued
Everything comes back to me again
In the gloom
Like an angel passing through my room
Half awake and half in dreams
Seeing long forgotten scenes
So the present runs into the past
Now and then become entwined
Playing games within my mind
Like the embers as they die
Love was one prolonged goodbye
And it all comes back to me tonight
In the gloom
Like an angel passing through my room
I close my eyes
And my twilight images go by
All too soon
Like an angel passing through my room
Scende l’oscurità a lungo attesa
proiettando ombre sulle pareti
sono sola nell’ora del crepuscolo
e mentre siedo vicino al camino
le braci morenti mi scaldano il viso
In questa quieta solitudine
tutto il mondo fuori sfuma
e mi riappare tutto quanto
nell’oscurità
come se un angelo attraversasse la stanza
Tra la veglia e il sonno
mi riappaiono scene dimenticate
e il presente si intreccia al passato
ora e allora diventano un insieme
e giocano nella mia mente
come le braci che vanno spegnendosi
fu un unico prolungato addio l’amore
e stanotte tutto riaffiora nell’oscurità
come se un angelo attraversasse la stanza
Chiudo gli occhi
e scorrono i miei ricordi nel crepuscolo
troppo presto
come se un angelo attraversasse la stanza
Author: Bjorn Ulvaeus, Benny Andersson
Composer: B. Andersson/B. Ulvaeus
Publisher: Polar Music International AB