The Beatles

The Beatles
Lucy In The Sky With Diamonds 1 (Dutch translation)

English
Dutch
Lucy In The Sky With Diamonds 1
Liselotje strooit diamanten
Picture yourself in a boat on a river
With tangerine trees and marmalade skies
Somebody calls you, you answer quite slowly
A girl with kaleidoscope eyes.

Cellophane flowers of yellow and green
Towering over your head
Look for the girl with the sun in her eyes
And she's gone.

Lucy in the sky with diamond (3x).

Follow her down to a bridge by a fountain
Where rocking horse people eat marshmellow pies
Everyone smiles as you drift past the flowers
That grow so incredibly high.

Newspaper taxis appear on the shore
Waiting to take you away
Climb in the back with your head in the clouds
And you're gone.

Lucy in the sky with diamonds (3x).

Picture yourself on a train in a station
With plasticine porters with looking glass ties
Suddenly someone is there at the turnstyle
The girl with the kaleidoscope eyes.

Lucy in the Sky with Diamonds (3x).

Aaaaaaaaaaaaaaaaaaah.

Lucy in The Sky Sith Diamonds (3x).
Gedicht/Lied – John Lennon, enz. (Beatles) – Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band, # 03=Lieselotje Strooit Diamanten - vrije, gelijkritmische, soms rijmende vertaling Cor Bakker, maart 2007, versie #4

Stel je je vóór, in een boot, op het water
Met bomen van snoep en de-hemel 1) van jam
Iemand die roept jou, je antwoord heel langzaam
Want Alien vrouw keek ad rem
Bloemen explosies, oranje en groen
Groeien daar boven je hoofd
Zonnige vrouw, haar blik zocht + naar hem
Ze is weg
Lieselotje strooit diaman++ten 2) [3X]
En staat de waterfontein kort bevroren3)
Waar wiegen de ruiters, buffelen zich klem
Struinend door bloemen, en ieder die glimlacht 4)
Naar oerwoud, ik neem maar de tram
Taxies van lego, ze rijden uit zee
Wachten, tot jij met ze meegaat
Klim maar-ach1)terop-je1) hoofd in een wolk
Dan is het voorbij
Lieselotje strooit diamanten 2)
[Volgende trip op het dak van een treintje
Van “Das” zie ik kruiers, een spiegel hun das
Plotseling staat er een vrouw in de schuifdeur
De Alien vrouw keek ad rem
Lieselotje strooit diamanten 2)]
<Voorbij>
1)d’-he- = de he-, als 1 lettergreep zingen, tenzij de originele Engelse meerdere noten heeft.
2) of: Lucy met haar suikerdoosje
3) of: Kort staat het nat van de spuitfontein stillig – of - …..fontein kort bevroren
4) in origineel zit de komma lettergreep eerder
[] = niet in midi-versie {} = alleen in midi-versie
walter

Submitted by walter at Fri 04 Jan, 2008 7:51 pm

Frank Potters

Last updated by Frank Potters at Sat 03 Jun, 2017 12:19 pm

cor bakker

Translation submitted by cor bakker at Fri 15 Aug, 2014 11:34 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?
Language: English
Covered by: Aimee Mann (2002), Elton John (1974)
Also available in: French

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum