The Beatles

The Beatles
Getting Better 1 (Western Frisian translation)

English
Western Frisian
Getting Better 1
Stukje beter
It's getting better all the time
I used to get mad at my school
The teachers who taught me weren't cool
You're holding me down, turning me round
Filling me up with your rules.

I've got to admit it's getting better
A little better all the time
I have to admit it's getting better
It's getting better since you've been mine.

Me used to be a angry young man
Me hiding me head in the sand
You gave me the word
I finally heard
I'm doing the best that I can.

I've got to admit it's getting better
I used to be cruel to my woman
I beat her and kept her apart from the things that she loved
Man I was mean but I'm changing my scene
And I'm doing the best that I can.

I admit it's getting better
A little better all the time
Yes I admit it's getting better
It's getting better since you've been mine.
Gedicht/Lied – John Lennon, enz. (Beatles) – Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band, # 04=StukjeBeter- vrije, gelijkritmische, soms rijmende vertaling Cor Bakker, maart 2007, versie #2
Een stukje beter elke dag
Op school werd ik helemaal gek
Met leraren niet op hun plek
Onder de duim, d’-oren 1) gewassen
Geprogrammeerd tot het bot
Echt ied’re dag een stukje beter
Een stukje be-ter 1) elke dag
Echt iedere dag een stukje beter
Een stukje beter, sinds jij mij mag
Ik was gewoon een-bo(1)ze puber 2)
En stak steeds mijn kop in het zand
Je gaf me je woord
Na tijdje gehoord
Ik doe echt mijn stinkende best
Echt iedere dag een stukje beter
Een stukje beter elke dag
Echt iedere dag een stukje beter
Een stukje beter, sinds jij mij mag
Heel veel stukjes beter elke dag
Een stukje beter elke dag
Beter-betere-beter
Een stukje beter elke dag
Beter-beter-beter
Ik was dikwijls wreed voor mijn vrouwtje
Ik sloeg haar en hield haar steeds af van de
Lol die zij koos
Ik was gemeen, koos mijn andere been 3)
En ik doe echt mijn stinkende best
Echt iedere dag een stukje beter
Een stukje beter elke dag
Ja, iedere dag een stukje beter
Een stukje beter, sinds jij mij mag
Heel veel stukjes beter elke dag
Een stukje beter elke dag
Beter-betere-beter
Een stukje beter elke dag
Beter-beter-beter
Heel veel stukjes beter elke dag

1) d’-o- = de o- als 1 lettergreep zingen, tenzij de originele Engelse meerdere noten heeft.
2) i.p.v. puber is rebel wel in het org. ritme
3) Kan mooier
walter

Submitted by walter at Sat 22 Dec, 2007 2:08 pm

Frank Potters

Last updated by Frank Potters at Sat 03 Jun, 2017 12:26 pm

cor bakker

Translation submitted by cor bakker at Fri 15 Aug, 2014 11:22 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?
Language: English
Covered by: Paul McCartney (2003)
Also available in: Dutch

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum