A Balladeer

A Balladeer
Sirens (Dutch translation)

English
Dutch
Sirens
Sirens
damn, this is bad - this is so bad
I get out of the crash thinking no one survived
big eyes from the backseat
to my surprise I see all three alive

you're losing blood in the grass there
on the side of the road in your summer stripe dress
the boy runs off to see you
I pick him up, but he must've seen some of your legs

I swear, dear you'll be alright
now don't you go out on me here
I swear, I hear sirens come close
that means help is near

the autobahn is reflecting
rotting fruit in at least 30 something degrees
nothing but chaos
all these questions, ignorance

FUCK THE POLICE!

I swear, dear you'll be alright
now don't you go out on me here
I swear, I hear sirens come close
that means help is near

now you listen to me
I will bring you back home
will you listen to me
I will bring you back home

home

now you listen to me
I will bring you back home
will you listen to me
I will bring you back home

home

back from the car-dump
I sit down with the boy on the edge of the bed
in a hotel room near Munich
remembering, what I said
Verdomme, dit is slecht - dit is zo slecht
Ik klim uit de ravage, denk dat niemand het overleefd heeft.
Grote ogen vanaf de achterbank;
Tot mijn verassing zie ik ze alledrie levend.

Je verliest bloed in het gras
aan de kant van de weg, in je gestreepte zomerjurk
De jongen rent weg om je te zien
Ik houd hem tegen, maar hij moet een van je benen gezien hebben

Ik zweer liefje, je bent in orde
Ga nou niet bij me weg
Ik zweer dat ik sirenes dichterbij hoor komen,
dat betekent dat er hulp in de buurt is

De autobaan reflecteert
Rottend fruit, minstens 30 graden
Alleen maar chaos
Al deze vragen, de onwetendheid

Wat kan de politie mij schelen!

Ik zweer liefje, je bent in orde
Ga nou niet weg van me
Ik zweer dat ik sirenes dichterbij hoor komen
Dat betekent dat er hulp in de buurt is

Luister nou naar me,
ik zal je thuisbrengen
Zul je naar me luisteren
ik zal je thuisbrengen

thuis

Terug van de autosloop
Ik zit met de jongen op de rand van het bed
In een hotelkamer in München
En denk aan wat ik zei
Marielle Peters

Submitted by Marielle Peters at Wed 13 Jun, 2007 11:31 am

anna

Last updated by anna at Wed 04 Jul, 2007 3:33 pm

walter

Translation submitted by walter at Thu 21 Mar, 2013 3:51 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: EMI
Published in: 2006
Language: English
Available on: Panama (2007)

Reactions

Anonymous
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.

Follow Muzikum

cron