Jacques Brel

Jacques Brel - La cathédrale English translation lyrics

Your rating:

The Cathedral

Take a cathedral
And put a few masts on it
With a bowsprit and large holds
Shrouds and boom vangs
Take a cathedral
Sky-high-roofed and wide-bellied
A cathedral to be assembled
With flying jib and mainsails
Take a cathedral
From Picardy or Flanders
A cathedral being sold
By priests with no star
This cathedral made of stone
That will become 'ungodified'
Drag it through the meadows
To where the sea comes to flower
Hoist the sails and have a laugh
As you're rushing to England

It's sweet to see England
From the top of a cathedral
Even if their tea causes
A rain of trouble whenever you stop off
One should photograph Cornwall
When it's giving birth to day
And one's boat is floating between tenderness
Between tenderness and love
Take a cathedral
And put a few masts on it
With a bowsprit and large holds
But don't wake up
Just go away with all your sails out
And yo ho, young seamen!
Let's go hunting spermwhales
They'll lead you to the Azores
Then Madeira and its nice girls
Canarian and the Ocean
It will push you, laughing
Laughing until reaching the West Indies
Take a cathedral
Raise the small bulwark
And get the sails whistling
But do not wake up

Christ, West Indies are so beautiful
They're like crunchy biscuits
You feel like bedding them
But go for’ard yet again
As, all bells in commotion
Your cathedral, sails aloft
Will go through the canal
The Panama canal
Take a cathedral
From Picardy or Artois
Go and pick up the stars
But do not wake up

Here is the Pacific Ocean
A long swell swirling under the wind
And purring its own music
All the way to the islands opposite
Then, may anyone accept to absolve you
If there, much more than elsewhere
You try to dissolve (as a liquid)
Between flowers and flowers
Take a cathedral
Raise the small bulwark
And get the sails whistling
But do not wake up
Take a cathedral
From Picardy or Artois
Go fish for the stars
But do not wake up
This cathedral is made of stone
Drag it through the woods
To where the sea comes to flower
But do not wake up
But do not wake up

La cathédrale

Prenez une cathédrale
Et offrez-lui quelques mâts
Un beaupré, de vastes cales
Des haubans et hale-bas
Prenez une cathédrale
Haute en ciel et large au ventre
Une cathédrale à tendre
De clinfoc et de grand-voiles
Prenez une cathédrale
De Picardie ou de Flandre
Une cathédrale à vendre
Par des prêtres sans étoile
Cette cathédrale en pierre
Qui sera débondieurisée
Traînez-la à travers prés
Jusqu'où vient fleurir la mer
Hissez la toile en riant
Et filez sur l'Angleterre

L'Angleterre est douce à voir
Du haut d'une cathédrale
Même si le thé fait pleuvoir
Quelque ennui sur les escales
Les Cornouailles sont à prendre
Quand elles accouchent du jour
Et qu'on flotte entre le tendre
Entre le tendre et l'amour
Prenez une cathédrale
Et offrez-lui quelques mâts
Un beaupré, de vastes cales
Mais ne vous réveillez pas
Filez toutes voiles dehors
Et ho hisse, les matelots
A chasser les cachalots
Qui vous mèneront aux Açores
Puis Madère avec ses filles
Canarianes et l'océan
Qui vous poussera en riant
En riant jusqu'aux Antilles
Prenez une cathédrale
Hissez le petit pavois
Et faites chanter les voiles
Mais ne vous réveillez pas

Putain, les Antilles sont belles
Elles vous croquent sous la dent
On se coucherait bien sur elles
Mais repartez de l'avant
Car toutes cloches en branle-bas
Votre cathédrale se voile
Transpercera le canal
Le canal de Panama
Prenez une cathédrale
De Picardie ou d'Artois
Partez cueillir les étoiles
Mais ne vous réveillez pas

Et voici le Pacifique
Longue houle qui roule au vent
Et ronronne sa musique
Jusqu'aux îles droit devant
Et que l'on vous veuille absoudre
Si là-bas bien plus qu'ailleurs
Vous tentez de vous dissoudre
Entre les fleurs et les fleurs
Prenez une cathédrale
Hissez le petit pavois
Et faites chanter les voiles
Mais ne vous réveillez pas
Prenez une cathédrale
De Picardie ou d'Artois
Partez pêcher les étoiles
Mais ne vous réveillez pas
Cette cathédrale est en pierre
Traînez-la à travers bois
Jusqu'où vient fleurir la mer
Mais ne vous réveillez pas
Mais ne vous réveillez pas.
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Jacques Brel

Composer: Jacques Brel

Publisher: Barclay

Details:

Released in: 2003

Language: French

Translations: German , English , English

Appearing on: Infiniment (2003) , Suivre l'étoile | Intégrale (2013)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found