Lara Fabian

Lara Fabian
addio del passato (English translation)

Italian
English
addio del passato
Farewell past
Addio, del passato bei sogni ridenti,
Le rose del volto gia sono pallenti ;
L'amore d'Alfredo perfino mi manca,
Conforto, sostegno dell' anima stanca.
Conforto ! Sostegno !
Ah, della traviata sorridi al desio ;
A lei, deh, perdona ; tu accoglila, o Dio !
Ah ! Tutto, tutto fini. Or tutto, tutto fini !

Le gioie, i dolori tra poco avran fine,
La tomba ai mortali di tutto e confine !
Non lagrima o fiore avra la mia fossa.
Non croce col nome che copra quest'ossa !
Non croce, non fiore
Ah, della traviata sorridi al desio ;
A lei, deh, perdona ; tu accoglila, o Dio !
Ah ! Tutto, tutto fini. Or tutto, tutto fini !
Farewell past, happy dreams of days gone bye
The roses in my cheeks already are faded.
Even Alfredo's love is lacking,
To comfort and uphold my weary spirit.
Oh, comfort, sustain a tired soul,
And may God pardon and make her his own
Ah, all is finished
The joys, the sorrows will be soon over,
The tomb confines all mortals
Neither tears or flowers will my grave have
No cross with a name that covers my bones!
Oh, comfort, sustain a tired soul,
And may God pardon and make her his own
Ah, all is finished.
tauzefien

Submitted by tauzefien at Tue 29 Jun, 2004 12:00 am

REDSEA

Last updated by REDSEA at Tue 26 Jul, 2011 5:45 pm

delamare

Translation submitted by delamare at Tue 26 Jul, 2011 5:44 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: Les Productions Clandestines
All lyrics and other info from this band may be published on our site
Published in: 2003
Language: Italian
Available on: En Toute Intimité (2003)

Reactions

Anonymous
In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.

Follow Muzikum

cron