Florent Mothe

Florent Mothe
Les Blessures Qui Ne Se Voient Pas (Dutch translation)

French
Dutch
Les Blessures Qui Ne Se Voient Pas
De onzichtbare wonden
Il y a des souffrances qui pèsent des tonnes
Et que ne pas que tout espoir nous abandonne
On joue le rôle de celui pour qui tout va bien
Pourvu que les autres n'en sachent rien
On fait au mieux pour sauver la face
Pour que notre entourage ignore par où l'on passe
On rit on danse on fait les fous comme à Venise
Mais quoiqu'on fasse mais quoiqu'on dise

Les blessures qui ne se voient pas
Nous font du mal bien plus que toutes les autres
On les enferme au fond de soit
Mais est-ce que toute une vie on les supporte ?

L’orgueil nous aide à tenir le coup
Apparemment on pourrait même faire des jaloux
C'est à nous même que l'on se joue la comédie
Pour s'inventer qu'on est guéri

Les blessures qui ne se voient pas
Nous font du mal bien plus que toutes les autres
On les enferme au fond de soit
Mais est-ce que toute une vie on les supporte ?

Ces blessures là
Qui ne se voient pas

Il y a des souffrances qui pèsent des tonnes
Et que ne pas que tout espoir nous abandonne
Il faut se dire que tôt ou tard on va guérir

Les blessures qui ne se voient pas
Parfois semblent avoir perdu nos trace
Et quand on ne s'y attend pas
Sans que jamais les autres le sachent
Elles remontent à la surface
Et nous fusillent une fois encore
Les blessures qui ne se voient pas
Qui nous font du mal bien plus que toutes les autres

Ces blessures là
Qui ne se voient pas
Er zijn pijnen die tonnen wegen
En opdat we niet alle hoop zouden verliezen
Spelen we de rol van diegene voor wie alles goed gaat
Als de anderen er maar niets van weten
We doen ons best om de schijn op te houden
Als onze omgeving maar niet weet welke wegen we inslagen
We lachen, we dansen, we doen gek zoals in Venetië
Maar wat we ook doen, maar wat we ook zeggen
De onzichtbare wonden
Doen me veel meer pijn dan alle andere
We sluiten ze op in het het diepste van onzelf
Maar verdragen we ze een heel leven?
De hoogmoed help ons het vol te houden
Blijkbaar zouden we zelf mensen jaloers kunnen maken
Het is voor onszelf dat we komedie spelen
Om te verzinnen dat we genezen zijn
De onzichtbare wonden
Doen me veel meer pijn dan alle andere
We sluiten ze op in het het diepste van onzelf
Maar verdragen we ze een heel leven?
Die wonden,
Die niet gezien worden
Er zijn pijnen die tonnen wegen
En opdat we niet alle hoop zouden verliezen
We moeten onzelf voorhouden
Dat we vroeg of laat zullen genezen
De onzichtbare wonden
Soms lijken ze te hebben verloren
En wanneer we er niet op wachten
En zonder dat de anderen het ooit weten
Komen ze weer te boven
Ze doden on nog een keer
De onzichtbare wonden
Die ons pijn doen, veel meer dan alle anderen
Die wonden,
Die niet gezien worden
walter

Submitted by walter at Mon 10 Jun, 2013 10:15 pm

keeskees

Last updated by keeskees at Fri 04 Oct, 2013 3:14 am

OptimusPrime

Translation submitted by OptimusPrime at Sun 16 Feb, 2014 8:43 pm

Author: ?
Composer: ?
Publisher: Warner Music France
Language: French
Available on: Rock In Chair (2013)
Also available in: English

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum