Deolinda

Deolinda - Movimento Perpétuo Associativo English translation lyrics

Your rating:

Perpetual Associative Movement

This is it, we'll turn this around!
This is it, the wheels are turning!
This is it, I can feel the optimism!
Onwards, no one will stop us!
Not now, it's lunch time...
Not now, it's dinner time...
Not now, 'cause I don't think I can...
I have to work tomorrow...
This is it, we've full strength!
This is it, there's hope in this fight!
This is it, nothing but good people!
Onwards, no one will stop us!
Not now, my belly hurts...
Not now, they say it's going to rain...
Not now, Benfica is playing tonight...
And I've better things to do...
This is it, sing with soul!
This is it, I can feel the unity!
This is it, I can hear freedom!
Onwards, this is the way!
Not now, there's a form missing...
Not now, my dad doesn't want me to...
Not now, there's too much traffic...
Go on without me, I'll meet you there...

Movimento Perpétuo Associativo

Agora sim, damos a volta a isto!
Agora sim, há pernas para andar!
Agora sim, eu sinto o optimismo!
Vamos em frente, ninguém nos vai parar!

Agora não, que é hora do almoço...
Agora não, que é hora do jantar...
Agora não, que eu acho que não posso...
Amanhã vou trabalhar...

Agora sim, temos a força toda!
Agora sim, há fé neste querer!
Agora sim, só vejo gente boa!
Vamos em frente e havemos de vencer!

Agora não, que me dói a barriga...
Agora não, dizem que vai chover...
Agora não, que joga o Benfica...
E eu tenho mais que fazer...

Agora sim, cantamos com vontade!
Agora sim, eu sinto a união!
Agora sim, já ouço a liberdade!
Vamos em frente, e é esta a direcção!

Agora não, que falta um impresso...
Agora não, que o meu pai não quer...
Agora não, que há engarrafamentos...
Vão sem mim, que eu vou lá ter...

Vão sem mim, que eu vou lá ter...
Vão sem mim, que eu vou lá ter...
Vão sem mim, que eu vou lá ter...
Vão sem mim, que eu vou lá ter...
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: ?

Composer: ?

Publisher: iPlay

Details:

Released in: 2008

Language: Portuguese

Translations: English

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found