Benny Andersson
Kärlekens tid (Dutch translation)

> Dutch

Rör vid mej nu.
Fyll mitt liv ända till bredden.
Jag som var ett barn då.
Söker min sång.

Vem tog min sång?
Vem berövade mej gåvan?
Vem gav mej min styrka?
Jag var ett barn.

Kärlekens tid
Har bevarat min längtan.
Jag som var ett barn då
Söker min sång

Rör vid mej nu
Fyll mitt liv ända till bredden
Du gav mej min hunger
Jag är ett barn.

Raak me nu aan
Vul mijn leven helemaal tot aan de rand.
Ik was een kind toen.
Op zoek naar mijn lied

Wie heeft mijn lied?
Wie beroofde me van het geschenk ?
Wie gaf me mijn kracht ?
Ik was een kind .

De Tijd van de Liefde
Heeft mijn verlangen bewaard .
Ik was een kind toen
Op zoek naar mijn lied

Raak me nu aan
Vul mijn leven tot aan de breedte
Je gaf me mijn honger
Ik ben een kind .

Kärlekens tid> De Tijd van de Liefde
  • markcoel

    Submitted by

    markcoel at Mon 07 Mar, 2016 5:28 pm

  • <
  • markcoel

    Translation submitted by

    markcoel at Mon 07 Mar, 2016 5:40 pm

  • <
Copyrights
Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum